Рыба ушла с крючка (Гарднер) - страница 28

– Вы уверены в этом, Лэм? – спросил Арчер.

– Полностью.

– М-да, это интересно. У меня есть кое-какие знакомые, разбирающиеся в дактилоскопии. Я с ними посоветуюсь, что можно сделать с этими письмами.

Арчер подошел к столику для почты у двери и взял в руки письмо.

– Второго разве не было? – спросил он.

Я повернулся к Берте.

– Второе было?

– Здесь лежало одно, то, что пришло вчера еще при тебе, разве не так?

– Так, – сказал я. – Только оно пришло позднее.

– Хорошо, и где же оно? – спросил Арчер.

– Ничего не могу сказать.

– Хотелось бы считать дело законченным, – сказал он, – поэтому все вещественные доказательства я забираю.

– Конечно, конечно, – сказал я. – Я пришлю вам все, что у нас есть. Кроме магнитофона с пленкой. Мы брали и то, и другое напрокат и должны вернуть.

Он, кажется, слегка растерялся. Я подхватил магнитофон и направился к дверям, улыбнулся Арчеру, подмигнул Берте и сказал:

– Вот так оно и бывает – всех дел не выиграешь. О’кей, на сегодня хватит. Она, вероятно, уверена, что мы запрем квартиру. Я полагаю, что она захватила с собой ключ, чтобы вернуться, когда почувствует себя в полном порядке.

– Безусловно, – сказал Арчер. – Она весьма осмотрительная молодая дама. Однако, если не возражаете, мистер Лэм, предоставим в ее распоряжение еще несколько минут. С моими подчиненными я предпочитаю строить отношения на основе полнейшей честности. Если я им обещаю что-либо сделать, я это делаю. Она просила, чтобы никто не покидал квартиру ранее чем через пятнадцать минут.

– Но вы ей этого не обещали, – напомнил я.

– Это подразумевалось само собой.

Берта злобно взглянула на него и села.

Наступила неловкая тишина, длившаяся с минуту, после чего Берта сказала:

– Вся эта проклятая история кажется мне липовой.

– Случай, конечно, необычный, – сказал Арчер. – Я вас понимаю: когда человеку вашей профессии, привыкшему к стандартным ситуациям, встречается нечто, не лезущее в обычные рамки, ему кажется, что это, как вы выражаетесь, липа.

– Вы очень верно подметили, – сказала Берта. – Это производит впечатление именно, как я и сказала, липы.

Берта не попыталась развить дальше эту мысль, равно как и не сделала попытки опять ринуться к двери, поэтому мы снова расселись. Я пошел к тому же стулу, развернул принесенную с собой газету, уселся и стал читать.

Арчер с любопытством поглядывал на меня и наконец сказал:

– Хорошо, ребята, наши четверть часа истекли, и даже более того. Пожалуй, все мы можем выкинуть из головы это дело. Сожалею, что события приняли такой оборот, и досадно, что вы не добились большего. Однако я понимаю, с какими исключительными трудностями вам пришлось столкнуться в работе.