– Не имеет никакого отношения к делу, которое вы расследуете, – перебил Арчер.
– Возможно, не имеет.
– Где сейчас находится Мэрилин? – спросил Арчер.
– Пока что я не могу ответить на этот вопрос. Мы допрашивали ее сегодня под вечер, и она может потребоваться нам еще раз для этой цели.
– Я бы хотел с ней повидаться, – сказал Арчер. – А теперь я вам вот что скажу – я не желаю, чтобы мои дела мусолила пресса. Я рассчитываю на вас, сержант. Вы уж проследите, чтобы мое имя и особенно корпорацию, где я работаю, не трепали в печати. Это может повлечь за собой очень серьезные последствия. Очень серьезные, учтите, сержант. Вы сами убедитесь, что уважать мои желания для вас значительно выгоднее, чем игнорировать их. Вы увидите, что у меня есть весьма влиятельные друзья, очень влиятельные!
– Сейчас я всего лишь задаю вопросы, – сказал Селлерс. – А что касается прессы, то вы ведь видите, что ни одного репортера я в это дело не посвятил, что я сам пришел к вам в дом, хотя мог бы вызвать вас в полицейское управление, где репортеры облепили бы вас, как пчелиный рой, забросали бы вопросами и записали даже номер автомашины. А сейчас мне бы хотелось воспользоваться вашим телефоном, после чего мы уйдем.
– Сюда, пожалуйста, – сказал Арчер и провел Селлерса к маленькому телефонному столику в передней.
– В город по нему можно звонить?
– Конечно. Наш микрорайон подключен к городу.
Селлерс набрал номер.
– Хэлло! Говорит Фрэнк Селлерс. Шифровальный отдел, пожалуйста. – Спустя миг он сказал: – Я – Селлерс. Что-нибудь удалось прояснить? – И, помолчав секунду, попросил: – Еще разок прочтите, пожалуйста, я запишу.
Селлерс достал из кармана записную книжку и принялся в ней что-то писать. На две-три минуты, пока он писал, воцарилась тягостная тишина. Арчер не выдержал и сказал мне:
– Вообще-то, возможно, я неправильно расценил всю ситуацию, Лэм. Надеюсь хотя бы на вашу сдержанность и неболтливость.
– Мы всячески стараемся блюсти конфиденциальность и не разглашать наши сведения, – сказал я. – Но в делах такого сорта мы не имеем права дезинформировать полицию или утаивать от нее факты, которые могут помочь раскрытию убийства.
– Конечно, конечно, – поддержала меня миссис Арчер. – Я убеждена, что кто бы там ни убил бедную Жанетту, его найдут и он понесет должное наказание. – И, обернувшись к мужу, спросила: – Джарвис, где сейчас Мэрилин?
– Не знаю, – ответил он.
– Ты не должен держать это от меня в секрете, Джарвис. Ты ведь понимаешь…
– Все понимаю, милая. Но я говорю правду. Мэрилин мне ничего о себе не сообщает. Надеюсь, что вскоре она все-таки объявится. Мне самому необходимо знать, где она, чтобы как-то оформить ее дела на службе – я же не могу до бесконечности продлевать ей отпуск по состоянию здоровья.