Труба зовет (Браун) - страница 20

– А что ты можешь сказать о сделках с недвижимостью? – прервал я ее. – Нет ли там каких-либо зацепок?

– Вряд ли. В таком случае должны были убить Сару. Я же говорила, что она заключала все контракты, Бродерик при этом был лишь бесплатным приложением.

Я взял со стола меню:

– Пожалуй, пора перекусить.

Около трех часов мы вышли из ресторана и поехали в Санта-Байю. Мелани высадила меня около моей конторы и направилась к себе. Наши отношения оставались натянутыми, и в ответ на мое обещание поддерживать с ней контакт, она лишь буркнула что-то невразумительное.

Проверив Чарли Грея по телефонному справочнику, я обнаружил, что его контора находится всего в двух кварталах от меня, набрался храбрости и отправился к нему.

Это оказался двухэтажный сборный домик, зажатый между модерновым бутиком с одной стороны и крошечным старинным чайным магазинчиком – с другой. Видимо, это было своего рода пренебрежением престижностью, когда фирма с известным именем может наплевать на внешние условности. Но возможно, и что-то другое.

Я вошел в неприглядную приемную, где деловитая секретарша одарила меня профессиональной улыбкой. На мой взгляд, ей было около сорока, она была аккуратно одета и привлекательна на какой-то свой стерилизованный манер – напоминала одну из тех телевизионных мамочек, которые прекрасно справляются с орущими детьми, уже в тридцать лет отказались от секса ради кружка по кройке и шитью и никогда об этом не пожалели. Но, как оказалось, я ошибся.

– Здравствуйте, чем могу служить? – спросила она.

– Я бы хотел видеть мистера Грея.

Ее улыбка потускнела.

– Вы договорились с ним о встрече?

– Просто сообщите, что с ним хочет встретиться Дэнни Бойд. Остальное я скажу ему сам.

– Извините, но мистер Грей никого не принимает без предварительной записи, – возразила секретарша.

– Я подожду.

– Но это… неудобно, – пыталась возражать она.

Я нагло ухмыльнулся:

– Может, у вас есть еще одна комната? Где нас никто не потревожит и мы могли бы немного позабавиться в ожидании приема?

Ее лицо внезапно густо покраснело.

– Мистер Бойд, – прошептала она. – У нас на самом деле есть еще одна комната с диваном и всем остальным. Пожалуйста, подождите, пока я сниму с себя пояс и…

Я поднял руки, как бы признавая поражение:

– Ну хорошо, сдаюсь.

Она широко улыбнулась:

– Вы не представляете, как меня порадовали!

День за днем я имею дело только с ворчливыми, надоедливыми старикашками.

– Неужели в самом деле, миссис?..

– Элеонора Таунсенд, – подсказала она. – Я вдова, мистер Бойд. Но уже давно не предаюсь печали, так как муж умер шесть лет назад. И пояс я, конечно, не ношу. Они ужасно натирают здесь, в Южной Калифорнии. Видите ли, все дело в климате.