Песня любви (Брайан) - страница 41

«Наверное, таким становится проказливый бог Локи, когда стремится задурить голову какому-нибудь дурню», — напомнила себе Рика. Она с усилием оторвала взгляд от великолепной фигуры Бьорна, стараясь не обращать внимания на то, как возбуждается все ее тело и сжимаются внутренности от этого зрелища.

Бьорн махнул рукой в сторону тропы:

— Там есть чудесное ровное место. Когда срубим деревья и выкорчуем пни, мы сможем увеличить свои пахотные земли вдвое. Посадим больше ячменя и ржи. Сейчас в Согне живет довольно много людей. Гораздо больше, чем раньше. И всем им нужно есть.

— Но зачем мне это видеть?

— Лишняя пахотная земля необходима и важна для поселения в целом, — заметил Бьорн. — Я полагал, что скальдов интересует и жизнь людей, а не только возможность их развлекать. — И когда она неохотно кивнула, продолжил: — И вообще, это важно для меня.

— Но почему это должно меня интересовать? — резко откликнулась Рика, страстно желая забыть вкус его поцелуя.

— Потому что я этого хочу, — прищурился он. Окинув взглядом окрестности, он глубоко втянул в себя хрустальный воздух. — Земля дает нам все необходимое, если мы о ней заботимся, Рика. Я привез тебя сюда, чтобы показать то, что имеет для меня особое значение. Как иначе мне тебя убедить, что я вовсе не чудовище, каким ты меня считаешь?

— Действительно, как? Это ведь невозможно. — Она яростно сверкнула на него глазами и поджала губы. Лицо ее приняло выражение, от которого ее поклонники в местах, где они бывали, торопливо разбегались, возвращаясь к местным возлюбленным. — Я никогда не забуду, что ты отвечаешь за смерть моего отца, хотя не твоя рука нанесла последний удар. Ты зря тратишь время, Бьорн Черный.

— Моё время, мне его и тратить, — сказал он с обманчивой кротостью. — Но когда я целовал тебя прошлой ночью, мне показалось, что ты готова чуточку меня простить.

Кровь прилила к ее лицу. Значит, он почувствовал этот краткий миг, когда ее тело предало ее, открылось ему, упало в него, как ласковые воды фьорда, как она откликнулась на его поцелуй. Она сгорала от стыда при мысли об этом.

— Прошлой ночью ты говорил, что для всего есть свое подходящее время, — мрачно сказала она. — Наше с тобой время кончилось, не начавшись, когда умер мой отец.

Он вонзил пятки в бока лошади и, пока они ехали, больше не сказал ни слова. Крутая тропа продолжала подниматься в гору, в глухую чащобу. Вскоре Рика услышала удары топоров о стволы деревьев и скрежет двуручных пил. Еще раньше, чем она заметила людей, ее легкие наполнил запах умирающих деревьев, терпкий аромат сосновой смолы.