— Я тебе уже говорил… — Декард медленно покачал головой. — Для меня это не трагедия.
— Вижу. — Женщина поочередно коснулась бокалов; — Тогда… мне придется сделать достойное тебя предложение.
— У тебя не хватит денег. Ни у кого не хватит.
— Возможно, и нет, но… я могу предложить тебе нечто иное, то, что ты ценишь. Скажем… женщину, которую ты любишь.
Декард выпрямился в кресле.
— Что это значит?
Сара вышла из-за стола и подошла к высоким окнам кабинета.
— Иди сюда, — позвала она, одним взмахом руки погрузив кабинет в темноту. — Хочу кое-что тебе показать.
Несколько секунд Декард пристально смотрел на see — солнце с трудом пробивалось сквозь слой фотохрома, — а затем поднялся с места. Пока он шел к ней, Сара подняла руки вверх и распустила волосы.
— Ты уже делала это однажды. — Декард встал прямо перед ней, наблюдая, как женщина встряхнула густую волну темных волос, ниспадавших ей на плечи. — Нет нужды повторяться. Я и так вижу сходство.
— Это не сходство. — Сара провела рукой по волосам. — Это одинаковость. Ты ведь и сам это знаешь, не так ли. Не имеет значения, сколько раз ты говорил себе другое… Она и я — одно и то же. Когда ты любишь Рейчел, ты любишь… меня.
Декард закрыл глаза. Поднял руку, словно желая взять Сару за локоть, но вдруг остановился.
— Я подлинник, а Рейчел копия. — Сара понизила голос. — Тебе придется помнить об этом…
Его рука дрожала, на полпути между желанием и волей. Ее присутствие, Сара знала и видела это, светило в нем подобно солнцу, пробивающемуся сквозь немые окна.
Словно потеряв равновесие, Сара оперлась рукой о его грудь, одновременно прижав губы к его уху.
— Ты знаешь… — она перешла на шепот, — ты знаешь, что это я…
— Нет, — покачал Декард головой, не раскрывая глаз. — Ты не…
Прикрыв ресницы, Сара погасила последний лучик света. Теперь она чувствовала, лишь как касается губами его лица.
— Она умирает. Она умерла… в этом вся разница. — И снова шепотом: — Зачем тебе любить мертвую? — Тихо, почти неслышно: — Когда ты можешь любить меня…
Он не ответил. Его рука внезапно взлетела вверх, схватив женщину за хрупкое запястье.
Прошлое было запечатлено на пленке, но Сара знала, что ей нет нужды напоминать Декарду, проигрывать слова, что звучали в другой комнате, перед другим окном и были записаны его собственной скрытой камерой. Слова эти звучали там, где подозрение, порой охватывающее любого блейдранера, соединилось с ожиданием. Пленки были обнаружены на квартире Декарда и доставлены ей. Вот почему Сара знала, что говорилось в другом месте, в другое время и в ином мире.