Ночь соблазна (Пирс) - страница 115

— Как ты сумел пробраться в дом незамеченным? — спросила она шепотом.

Эверод снял шляпу и небрежно бросил на туалетный столик. За шляпой последовали перчатки. Ленивым взглядом он смотрел, как Маура пятится от него.

— Да на удивление просто: прошел через сад и вошел в дверь.

— Ты что, ума решился? Идти на такой риск! — стала выговаривать ему Маура. — А если бы тебя заметил кто-то из прислуги?

В янтарно-зеленых глазах зажегся огонек: она была полуодета. Ей ведь полагалось спать, вот она и была в одной ночной сорочке. Мауре вспомнилось, как совсем недавно он застал ее одну, одетую только в пеньюар.

По ее телу пробежала дрожь.

— Я вошел неслышно, как опытный взломщик, любовь моя, — сказал Эверод, подходя ближе; Маура отступала, пока не уперлась в один из столбиков своей кровати.

— Если бы тебя увидели, твой отец позвал бы констебля и тебя обвинили бы в посягательстве на чужое жилище, — настаивала она охрипшим от волнения голосом.

Эверод запустил пальцы в ее длинные волосы; Маура не отстранилась. Эверод наклонился и вдохнул аромат вьющихся локонов.

— Ну как можно говорить о посягательстве на чужое жилище, если со временем все это будет принадлежать мне?

Спорить с такой логикой было трудно. Сердечко Мауры забилось быстрее, когда она ощутила на своей щеке его губы.

— Для чего было рисковать столь необдуманно?

— Чтобы увидеть тебя. — Эверод улыбнулся, глядя в ее широко раскрытые глаза.

Маура толкнула его в грудь, но этот мужчина был слишком крепок, чтобы сдвинуть его с места так легко.

— Мы бы все равно увиделись на балу у лорда и леди Керстинг.

Эверод провел пальцами по ее соску, выступавшему под сорочкой.

— Да ведь там было бы совсем не то, что здесь, — промурлыкал он, прильнув к ее губам.

Его поцелуй был требовательным. Окончательно побежденная этим аргументом, Маура прижалась к виконту. Когда она осторожно прикоснулась к его языку своим, Эверод принял ее капитуляцию и весь погрузился в поцелуй. Он накрыл рукой ее левую грудь и сжал посильнее. На нежной коже еще оставались следы их предыдущего свидания.

Он оторвался от ее губ и наклонился ниже, к той части груди, которая не была прикрыта сорочкой.

— Назови меня по имени.

— Эверод, — нежно вымолвила Маура, инстинктивно поглядывая с опаской на дверь.

Виконт отвлекся от поцелуев и посмотрел на девушку с досадой.

— Нет, по имени. Так, как ты назвала меня, когда я дарил тебе наслаждение, — тогда я добился, чтобы твои сладкие уста произнесли его. — Он взялся за подол ее сорочки и стал заворачивать его.

— Таунсенд, — поспешно сказала Маура в надежде, что он перестанет искушать ее и отпустит сорочку.