Это спокойное признание потрясло Роуэна.
— Ну да, понимаю. — Видно было, с каким трудом он переваривает сказанное. — Ты любишь моего брата?
Одна-единственная слезинка выкатилась из уголка ее правого глаза и скатилась по щеке. Маура отчаянно заморгала, не давая скопившимся слезам излиться потоком.
— Мне сложно объяснить свои чувства к Эвероду, — уклончиво ответила она. — Боюсь, что мой ответ заставит тебя испытывать ко мне жалость.
— Ни за что, — заверил ее Роуэн, стирая пальцем след слезы с ее щеки. — Напротив, я испытываю жалость к своему брату, который не оценил предложенного тобою дара.
Ее сердца.
Роуэн выпрямился, но руку ее не отпустил.
— Я хочу, чтобы ты вернулась домой вместе со мной.
Маура грустно покачала головой.
— Я не могу смотреть в глаза твоему отцу и тетушке Жоржетте. Пока не могу. Я все испортила.
— Ничего подобного, — возразил Роуэн и потянул ее за руку, побуждая встать. — Все, что сказал сегодня Эверод, все, что он сделал, — для меня это не имеет значения.
Одна из присутствующих дам ахнула от удивления, но звук был таким слабым, что Маура даже не разобрала, кто его издал.
Маура все еще сомневалась. Ни один мужчина не прощает измены так легко, и поведение Эверода служило тому доказательством.
— Ты сам не веришь в то, что говоришь, Роуэн.
На его лице появилось снисходительное выражение.
— Маура, ничего ты не испортила. Я уже говорил с родными. Я по-прежнему хочу жениться на тебе, — сказал он и погладил ее по щеке. Он говорил так искренне, что и сам себе поверил. — Я люблю тебя, Маура Кигли. Возможно ли, что и ты сможешь полюбить меня?
Неужели он так хорошо ее понимает? Маура почувствовала, как дает трещины ее самообладание, сохранять которое ей и без того было нелегко.
Роуэн тотчас же почувствовал ее смятение.
— Ты вовсе не обязана отвечать мне сразу. Просто ты казалась такой растерянной, и я захотел, чтобы ты знала о моих чувствах. Пойдем домой, не бойся. Отец и Жоржетта желают своими глазами убедиться, что козни Эверода не причинили тебе большого вреда.
Маура молча кивнула. Что бы ни говорил Роуэн, она чувствовала стыд за свой выбор. Роуэн Лидсоу был настоящим мужчиной. Тетушка была, как всегда, совершенно права. Он станет ей добрым и честным мужем.
Так отчего же она полюбила его брата?
— Где она? — вскричал Эверод, врываясь в гостиную без доклада. Следом за ним вошли и остальные.
Леди Фэйр была погружена в чтение. Она зевнула и посмотрела на Эверода сонными глазами.
— Если ты о мисс Кигли, то она уже ушла.
— Право же, Эверод! — накинулась на него Пэйшенс, вставая навстречу мужу. — Ты так гадко поступил с бедняжкой Маурой. Неужто ты думаешь, что неуклюжих извинений будет достаточно?