— Полагаю, вы объяснили посыльному, что такие вещи доставляются с черного хода?
— Еще бы, милорд. Но здесь особый случай. — Дунли показал маленький кожаный футляр. — Кучер сказал, что леди не хочет оставлять свою визитную карточку. Она, однако, уверена, что вы поймете, от кого это.
Маура.
— Велите вознице придержать лошадей! — крикнул Эверод, и слуга бросился выполнять распоряжение.
Значит, Маура приезжала к нему! Он бросился вниз по лестнице, перепрыгнув последние четыре ступеньки. Ему пришлось подкупить четырех слуг в доме Уоррингтонов, чтобы вернуть свои подарки, пока хозяев не было. Эверод восхитился смелостью Мауры. Приехать к нему после стычки в театре!..
Дунли сумел остановить экипаж недалеко от дома. Он препирался с возницей, и Эверод различил тихий голосок Мауры, которая просила кучера ехать дальше.
Эверод распахнул дверцу экипажа. У Мауры вырвался стон, когда она увидела его.
— Доброе утро, мисс Кигли, — проговорил виконт, немного запыхавшись. — Рановато для визита, вам не кажется?
Раздосадованная, Маура сердито посмотрела на него.
— А я не с визитом к вам, лорд Эверод. Я даже карточку не оставила! Если вы отзовете своего человека, я поеду дальше.
— Дунли, дайте мне футляр, — приказал он слуге и улыбнулся Мауре. — Раз уж вы здесь, почему бы вам не зайти? Вам сейчас подадут чай.
— Нет уж, спасибо, — выговорила она с некоторым трудом. — У меня свои планы. К тому же и время неподходящее.
— Нельзя сказать, чтобы совсем уж неподходящее, мисс, — весело вмешался в их разговор Дунли. — Их сиятельство принимают дам в любое время.
— Довольно, Дунли! — Эверод взглянул на слугу сузившимися от злости глазами. Маура и без того относилась к виконту с опаской. Если существовала хоть какая-то возможность посидеть с ней в его малой гостиной, Дунли своим длинным языком лишил ее своего хозяина.
— Я не собиралась к вам в гости, милорд, — сказала Маура, сжимая пальцы. — Получилось так неловко! Я всего лишь хотела вернуть то, что принадлежит вам.
Эверод быстро терял терпение.
— Да если бы я желал получить обратно свои подарки, будь они неладны, для чего бы я приложил столько стараний, дабы они потихоньку снова оказались в вашей спальне?
— Подарки? — Маура облизнула пересохшие губы. — Вы не дали себе труда открыть футляр, лорд Эверод?
Разумеется, не дал. Он собирался швырнуть кожаный футляр на мостовую. Было ясно, что он вновь огорчил ее, но как надоело терпеть, что его подарки бросают ему же в лицо.
Эверод раскрыл футляр и замер. Внутри свернулось колечками ожерелье, принадлежавшее его матери.