И в Олд-Сити появилось такое понятие, как трущобы.
Старые обветшавшие строения, частично покинутые, частично заселенные безработными или инвалидами. Кто-то давно уже не мог работать, кто-то не мог эту работу найти, а кто-то просто и не хотел ее искать. И в трущобах все чаще по ночам раздавались выстрелы и грохот двигателей быстрых и легких трехколесных транспортов — байков.
В две тысячи сто восемьдесят первом, когда на планету сели первые транспорты с Венеры и Земли, работы в Олд-Сити прибавилось, и трущобы значительно опустели — начавшие зарабатывать люди переселились оттуда в более благоустроенные дома. Когда же началось строительство нового города (которому, по идее, полагалось стать и новой столицей — средоточием культуры, изыска и богатства) и люди потянулись туда в поисках работы, трущобы Олд-Сити превратились в места, где даже вооруженный наряд полиции не рисковал показываться без особой нужды.
Постепенно наиболее состоятельные люди по большей части перебрались в Нью-Рим или Пригород, а Олд-Сити полностью вернул себе былое значение рабочего поселения. Правда, теперь — в две тысячи триста семидесятом — здесь обитало свыше двух миллионов человек.
Не все живущие в Олд-Сити сегодня имели прямое отношение к заводам. Подавляющее большинство их просто кормилось на рабочих — как песчаные мухи, паразиты, присасывающиеся к обнаженной коже. Это и не удивительно — ведь на Марсе, помимо заводов, существовало еще множество заведений, активно помогающих тратить свои деньги.
Магазины, отели, бары, рестораны, казино.
Продавцы, портье, бармены, метрдотели, крупье.
Воры, проститутки, грабители, алкоголики, маньяки, наркоманы, игроки.
Разумеется, столь пестрая компания считала законы чрезмерно строгими. И всеми силами старалась жить так, будто бы их и вовсе не существует, — начиная с прошлого века Олд-Сити по количеству преступлений надежно держал первое место.
И уступать это первенство он никому не собирался.
Как бы того ни желала полиция.
* * *
Тура и Стрелку конвоировали четверо полицейских, вооруженных ни много ни мало автоматами. То ли ребята опять успели набуянить, то ли здесь, в Олд-Сити, сегодня выдался тяжелый день — Кэссиди так и не понял. Едва завидев командира, Тур сразу же принялся орать:
— Фил, ну что за ерунда?! — Он, как обычно, был возбужден и возмущен, и английские фразы усиленно перемешивал с русскими. — Эти нижники шагу не дают ступить приличной женщине без того, чтобы не попытаться залезть ей под юбку! Куда это годится, Филя?! Нет, ты мне скажи, куда это годится?! И потом, я этим болванам говорю, что мы сами из полиции, так ведь — нет! Не слушают! Всякая сержантня начинает мне — офицеру! — давать указания!..