Когда подводит расчет (Грант) - страница 69

– Да, я видел, он лежал на столике после вашего ухода, – с готовностью подтвердил официант.

– Правда? Ваша наблюдательность возвращает мне надежду. А что же с ним стало потом?

– К сожалению, этого я не знаю, – проговорил официант, и лицо Эмилио вмиг омрачилось.

– Я был бы вам очень признателен, если бы вам удалось это выяснить… Вы не представляете, как расстроена моя жена потерей этого украшения… – со скорбным видом проговорил Эмилио и, достав из кармана несколько купюр, среди которых были и доллары, и колоны, положил их на край подноса.

Официант аккуратно переложил их в свой карман и, оглядевшись по сторонам, медленно сказал:

– Знаете, кажется, я вспомнил… Браслетом вашей жены заинтересовался один пожилой господин, который сидел со своей супругой за соседним столиком. Через некоторое время после того, как вы ушли, я заметил, что он его разглядывал…

Это тот зануда, которому я посоветовал отправляться в Лапландию, мысленно отметил Эмилио.

– И что же, браслет заинтересовал этого господина настолько, что он… решил хранить его у себя? – стараясь избегать категоричных формулировок, спросил он вслух.

Официант пожал плечами.

– Этого я не видел. Но думаю, что так оно и есть…

– Понятно. Спасибо, вы нам очень помогли… – вежливо поблагодарил его Эмилио и подтолкнул Марио к выходу. – Идем, узнаем, в каком номере живет этот коллекционер потерянных украшений.

Они вышли в холл и направились к портье. За стойкой был тот самый невозмутимый парень, с которым Марио беседовал утром.

– Добрый день, – с улыбкой поздоровался Эмилио. – Я был бы вам очень признателен… – начал он.

Но портье прервал его.

– Рост и вес тех американцев мне по-прежнему неизвестны, – холодно проговорил он.

Эмилио сделал отрицательный жест.

– Нет, эти люди нас больше не интересуют. На этот раз нам нужно всего лишь узнать номер, в котором живет пожилой господин со своей супругой… К сожалению, я не знаю их фамилии… Но могу дать описание внешности этого господина…

– Вряд ли мне это поможет, – усомнился портье.

– И все же попытайтесь понять, о ком именно я сейчас говорю. Ведь вы наверняка помните ваших постояльцев в лицо… Этот отель не такой уж большой…

– Ты уверен в том, что сам хорошо понял, о ком говорил официант? – тихо поинтересовался Марио.

– Ну конечно уверен. Не отвлекай меня глупыми вопросами, – отмахнулся Эмилио и вновь повернулся к портье. – В общем, это пожилой мужчина невысокого роста, худощавый… с бородой и в очках… – Он завершил свое описание и устремил выжидающий взгляд на парня за стойкой.

– Этот словесный портрет подходит многим постояльцам нашего отеля, – невозмутимо откликнулся тот.