Девушка, которая играла с огнем (Ларссон) - страница 46

— Это констебль Фергюсон. Он хочет задать несколько вопросов.

Лисбет вежливо кивнула. У констебля Фергюсона был усталый вид. Достав блокнот и ручку, он записал фамилию Лисбет.

— Мисс Саландер, мне сказали, что вы и ваш знакомый нашли миссис Форбс во время ночного урагана.

Лисбет кивнула.

— Где вы ее нашли?

— На пляже напротив ворот. Мы, можно сказать, наткнулись на нее по дороге.

Фергюсон записал ответ.

— Она что-нибудь сказала?

Лисбет отрицательно помотала головой.

— Она была без сознания?

Лисбет покивала в знак согласия.

— На голове у нее была свежая рана?

Лисбет снова кивнула.

— Вы не знаете, как она получила это ранение?

Лисбет потрясла головой. Фергюсон, казалось, был недоволен ее молчанием.

— В воздухе летало множество всяких обломков, — подсказала она любезно. — Я сама чуть было не получила по голове летящей доской.

Фергюсон понимающе кивнул.

— У вас ранена нога? — Он указал на ее повязку. — Как это случилось?

— Не помню. Я заметила рану, только когда спустилась в подвал.

— Вы были с молодым человеком?

— С Джорджем Блендом.

— Где он проживает?

— В лачуге позади «Кокосового ореха». Это недалеко, по дороге в сторону аэропорта. Если, конечно, лачугу не унесло ветром.

Лисбет не стала уточнять, что в настоящий момент Джордж Бленд спит на втором этаже в ее постели.

— Видели ли вы ее супруга, Ричарда Форбса?

Лисбет потрясла головой.

Очевидно, констебль Фергюсон больше не мог придумать, о чем еще спросить. Он захлопнул блокнот.

— Спасибо вам, мисс Саландер! Мне придется писать рапорт о смертельном случае.

— Разве она умерла?

— Миссис Форбс? Нет, миссис Форбс находится в больнице в Сент-Джорджесе. Вероятно, вам и вашему другу она обязана тем, что осталась жива. Погиб ее муж. Его нашли на автопарковке возле аэропорта два часа тому назад.

Примерно за шестьсот метров отсюда к югу от отеля.

— Судя по его виду, ему очень крепко досталось, — добавил Фергюсон.

— Очень печально, — сказала Лисбет без малейших признаков душевного волнения.

Когда Мак-Бейн и констебль Фергюсон удалились, Элла Кармайкл вышла из-за стойки и подсела к Лисбет. Она поставила на стол две рюмки с ромом, и Лисбет взглянула на нее вопросительно.

— После такой ночки необходимо чем-нибудь подкрепиться. Я угощаю. Весь завтрак — за мой счет.

Женщины переглянулись. Затем подняли рюмки и чокнулись.


В дальнейшем урагану под названием «Матильда» суждено было надолго стать предметом изучения и ученых дискуссий метеорологов стран Карибского моря и США. Таких мощных торнадо в этом регионе раньше никогда не отмечалось. Образование торнадо над водной поверхностью прежде считалось чем-то теоретически невозможным. В конце концов эксперты пришли к единому мнению, что к возникновению подобного «псевдоторнадо» привело особое сочетание погодных фронтов, то есть здесь наблюдался не настоящий торнадо, а лишь что-то внешне на него похожее. Инакомыслящие выступали с теориями, винящими в произошедшем парниковый эффект и нарушения природного баланса.