Поединок страстей (Тиммон) - страница 79

– Я тебе говорила. – С трудом сдерживаюсь, чтобы не перейти на более грубый тон.

Джошуа, очевидно догадываясь, что происходит, смотрит на трубку в моей руке с некоторым пренебрежением, что меня злит и вместе с тем почему-то немного радует. Я уже совсем не понимаю, что мне нужно, за что стоит держаться в жизни и к чему стремиться.

– Ах да! – притворяясь забывчивым, восклицает Гарольд. – У тебя встреча с этим твоим… ну, вчерашним.

Бросаю беглый взгляд на Джошуа, опять прикидывая, не слышны ли ему слова Гарольда, и молюсь, чтобы Гарольд не пустился его обзывать.

– Точно-точно! – продолжает тот. – А я за делами как-то подзабыл. Что ж, простите меня, дурака! Лезу, предлагаю свои услуги, когда вам совсем не до меня!

– Гарольд, поговорим потом, – произношу я, как могу спокойно, раздумывая, почему ревность бойфренда ни капельки меня не радует.

– Конечно-конечно! – с наигранной готовностью отвечает он.

– Гарольд! – более громко повторяю я, удивляясь, что в состоянии столь категорично разговаривать с ним.

Он чувствует угрозу и меняет тактику.

– Да, прости. Прости, я не имею права. Ты ведь просто сидишь с ним в кафе, беседуешь, может даже о работе. Между вами ничего такого, ты объясняла. – Он как будто занимается вслух самовнушением. – Прости, милая, я дурак.

В эту минуту я с великим удовольствием бы ему поддакнула, хоть никогда прежде не позволяла себе обзывать его даже в мыслях.

– Увидимся после, – говорю я, уже готовясь нажать на красную кнопочку.

– Я заеду за тобой около четырех, – торопливо, чтобы успеть, произносит Гарольд.

– Угу.

– Будь готова!

У меня возникает чувство, что, если я сейчас же не прекращу эту тягомотину, Гарольд до бесконечности будет продлевать болтовню.

– Хорошо, пока. – Прерываю связь и шумно вздыхаю.

10

Джошуа смотрит на меня изучающе и явно желает выразить всем своим видом то ли неодобрение, то ли упрек, то ли удивление.

– Волнуется? – спрашивает он, кивая на трубку, которую я положила на стол.

– Да, – отвечаю я, напуская на себя беспечный вид. – Заказал билеты, боится, как бы я не замешкалась.

– Я не о том, – говорит Джошуа, не сводя с меня внимательно-грустного взгляда. – И ты прекрасно это понимаешь.

– О чем же? – спрашиваю я, чувствуя, что пытаться изображать не то, что ощущаешь, перед Джошуа – мучительный и напрасный труд.

– О том, что твоего Гарольда тревожит наша встреча, – спокойно поясняет он. – О том, что отнюдь не без причины твой любезный друг столь старательно тянул резину.

Пожимаю плечами.

– Что ты выдумываешь? – Не понимаю, зачем я снова играю роль счастливой невесты, которая отобрала у разлучницы жениха и полагает, будто мечтать больше не о чем. Почему не попыталась вернуться к тому, на чем нас прервал Гарольдов звонок. Джошуа хотел в чем-то признаться – теперь я никогда не узнаю в чем. Впрочем, та пора, когда мы могли стать самыми близкими в мире людьми, о которой он вспоминает с такой обидой, давно в прошлом. Времени не повернуть вспять, сделай хоть тысячу запоздалых признаний. А с Гарольдом, как бы ни было тошно и трудно теперь, надо так или иначе налаживать отношения и идти в будущее. Кэт права: ни один в мире роман не обходится без сложностей и разочарований. Если не умеешь прощать, надо этому научиться, не то в какой-то момент оступишься сама и тоже не получишь прощения. Смотрю на часы, придумывая, под каким бы предлогом теперь же уйти.