Поединок страстей (Тиммон) - страница 89

– Я хотела бы увидеться с мистером… – Спотыкаюсь и напрягаю память. – Мейзом? Джошуа…

– Быть может, Мейзелом? – спрашивает секретарша.

– Да! – восклицаю я. – Джошуа Мейзелом.

– Сожалею, но мистер Мейзел ушел.

Смотрю на нее так, будто она сообщила мне о его гибели, и несколько мгновений растерянно молчу.

– Может, оставите для него сообщение? – спрашивает девица.

– Гм… – Что я могу передать Джошуа через секретаршу? Я не улетела? До невозможности хочу тебя видеть? Прости, я была круглой дурой? – Нет, спасибо. А куда он ушел? – Какой глупый вопрос!

– Не могу знать, – отвечает секретарша все с той же улыбочкой. Такое чувство, что она продолжала бы так улыбаться, даже если бы я сообщила, что во дворе бомба. Может, это входит в ее обязанности?

Смотрю на часы. До конца рабочего дня по меньшей мере минут сорок.

– Он еще вернется сегодня?

Девица пожимает плечами.

– Он не сказал.

Мне вдруг приходит на ум, что Джошуа мог уволиться, уехать, и становится нечем дышать. Почему, ну почему я не задержала его во время перерыва, не почувствовала парой часов раньше, в чем острее всего нуждаюсь?

– А завтра он будет? Или вообще когда-нибудь?

Улыбка исчезает с губ секретарши. Она смотрит на меня настороженно и с любопытством, потом снова улыбается и пожимает плечами.

– Точно не знаю, скорее всего будет. Если хотите, я могу связаться с его отделом…

– Нет, спасибо, – бормочу я, уже направляясь к выходу. Не знаю, куда мне идти, к кому обращаться за помощью, но чувствую, что если я не разыщу Джошуа сегодня же, то ночью не сомкну глаз.

– Может, все же что-нибудь передать?! – кричит мне вслед изумленная секретарша.

– Не нужно, спасибо.

Выхожу на улицу и останавливаюсь посреди тротуара. Такое ощущение, что я из другой цивилизации, из иного измерения. Хотела найти единственное такое же, как я, существо, но мы разминулись и обречены на погибель среди чужаков.

Смотрю на прохожих, на проезжающие мимо машины. Кажется, что остальным людям уютно и удобно в этом мире, а для меня в нем нет места. Можно было спокойно поехать в другую гостиницу – кое-какие деньги у меня еще остались – и дождаться завтрашнего утра, но я не уверена, что разыщу Джошуа завтра и не в состоянии ждать.

Пешеходы, огибая меня, недовольно косятся, но я их почти не замечаю. Старичок с белой как снег, аккуратной бородкой останавливается в двух шагах и что-то спрашивает по-немецки.

Я не сразу понимаю, что обращаются ко мне, поворачиваю голову, будто в режиме замедленного воспроизведения, смотрю на него, догадываюсь, что вопросы адресованы мне, вспоминаю единственное из всей его фразы слово «проблемы», которое на многих языках звучит примерно одинаково, и смеюсь своим неуместно веселым смехом.