— Очень хорошо, давайте. Что вы хотите знать?
Джереми пристально посмотрел на него, пытаясь проникнуть взглядом под маску делового человека и уловить его истинную сущность. Но из этого ничего не вышло: он видел перед собой холеного богача, во внешности его обращал на себя внимание разве что четкий пробор в волосах. Миллионер был спокоен, как ящерица, греющаяся на солнце.
— Ценю ваше содействие, — наконец произнес Мэтсон. — Для начала скажите, где вы проводите ночи?
Позабавленный этим вопросом, Кеораз накрыл ладонью руку жены.
— Здесь, дома. А иногда — в гостинице «Мена-хаус», в Гизе.
— Вы спите один?
— Послушайте, что это за вопросы?
— Отвечайте, пожалуйста.
За мужа это сделала Иезавель:
— Ты знаешь меня, Джереми — значит, должен понимать, как обстоят дела.
Мэтсон стерпел намек, запретив своему воображению развивать эту тему дальше.
— Хотел бы услышать ответ господина Кеораза, — огрызнулся детектив.
— Нет, — сказал Кеораз, — я сплю не один, ведь со мной рядом Иезавель.
— Следовательно, она может подтвердить ваше алиби на те ночи, когда были совершены преступления?
— Конечно… если мне нужно алиби. Но не думаю, что мы дойдем до этого, детектив.
Джереми сделал еще один обжигающий горло глоток.
— Представьте себе, это алиби может оказаться не таким уж стопроцентным, — сказал он. — Если ваш… партнер по комнате крепко спал, ему потом трудно будет с уверенностью утверждать, что вы на самом деле находились рядом всю ночь.
— И тем не менее я это утверждаю! — настаивала Иезавель.
Джереми воздержался от спора; он зашел слишком далеко, переступил рамки профессиональной деятельности, позволил ревности вмешаться в свои логические построения. Тем самым дискредитировал себя и выставил на посмешище. Он просит его извинить — детектив поднял перед собой руку ладонью вверх.
— Хорошо. Уверен, вы понимаете, что я обязан был задать эти вопросы.
Иезавель небрежно швырнула окурок в бассейн; ее муж скрипнул зубами, не желая затевать ссору в присутствии детектива. Кеораз обратился к Мэтсону:
— Насколько я понимаю, до вчерашнего вечера у вас не было никакого реального следа. Изменилось ли что-нибудь за прошедшие сутки?
— Мне искренне жаль, но я не могу обсуждать это с вами. Пожалуйста, не обижайтесь. Скажу только, что расследование идет своим чередом.
Кеораз собрался было ответить, как вдруг выражение его лица резко изменилось — из замкнутого и сдержанного стало почти нежным.
— Ну, что же ты там стоишь?
Джереми следил за тем, как богач встал и подошел к ребенку: тому примерно лет десять, и он только что вбежал в зал через одну из деревянных дверей. У мальчика были такие же отточенные черты лица, как у его отца; в одной руке он держал плюшевого мишку, а в другой — нательный крестик на цепочке.