Вкус греха (Джонсон) - страница 165

— Ты расплакалась из-за меня неделю назад, — напомнил он, пристально посмотрев на нее. — Это было в соседней с кабинетом комнате.

— Мне было стыдно за дядю, за себя, за… — Она вскинула руки. — Ты упускаешь суть.

— А суть в том, что я должен…

— Позволить мне жить своим умом, — закончила Мирабелла, взглянув на него исподлобья. Она подождала, когда он признает свою ошибку, и продолжила: — Почти всю свою жизнь я прожила под каблуком человека, на которого даже глаз не смела поднять. Не могу объяснить, как важно это было для меня — говорить и делать, что хочется, не боясь. Знать, что неважно, как сильно я тебя разозлю, ты все равно никогда не поднимешь на меня руку, никогда не обидишь. Я находила в этом утешение.

— Мужчина может причинить боль не только кулаками, — тихо сказал Вит.

— Как и женщина, — возразила она. — Мне нравилось это равенство, и я умело им пользовалась. Ты ни разу не разочаровал меня. Ты… — Заметив его скептический взгляд, она сменила тактику. — Возможно… возможно, мы должны заключить сделку.

В его глазах были отчаяние и нежность.

— Еще одно соглашение?

— У нас хорошо получается, — напомнила она с улыбкой. Он задумался.

— Ты права, — признал он. — Что ты придумала? Она задумчиво поджала губы.

— Я приму твои извинения за то, что ты не защитил меня так, как, по-твоему, должен был, если ты простишь меня за то, что я не призналась в том, что нуждаюсь в такой защите.

Уголок его рта дрогнул.

— У меня есть кое-какие замечания к формулировке, но, — поспешил добавить он, заметив протест в ее глазах, — в целом я с тобой согласен.

— Значит, ты перестанешь сутулиться, как будто бремя вины для тебя невыносимо?

— Я не сутулюсь, — возразил Вит, попытавшись незаметно расправить плечи.

— И перестанешь относиться ко мне, как к треснутой фарфоровой фигурке или увядающему цветку?

Он пристально на нее посмотрел.

— Уверяю тебя, что подобные мысли ни разу не приходили мне в голову.

— И ты…

Она замолчала, когда он наклонился к ней и прижал палец к ее губам.

— Я согласен с твоими условиями, Мирабелла. Но тебе придется дать мне немного времени, чтобы полностью свыкнуться с ними.

Она попыталась снова заговорить.

— Но…

Большим и указательным пальцами он сомкнул ее губы.

— Тебе придется дать мне время.

Она указала на руку, мешавшую ей ответить, возможно, соглашаясь, а может, и наоборот.

Впервые за все время, что он пробыл в ее комнате, Вит улыбнулся.

— Моргни, если согласна.

Она сначала прищурилась, но все-таки сделала то, что он просил.

— Хорошо. — Он убрал пальцы с ее губ и нежно поцеловал в лоб. — Будем считать, что на данный момент вопрос решен.