— Конечно, согласна, — весело откликнулась та. — А я уверена, что вы можете найти утром час или два, дорогая мисс Беннет. Как ты думаешь, Летиция? И если хотите, то я сама приеду и посижу с. детьми.
— О, спасибо, но я не считаю, что мне это так необходимо, — мисс Беннет была явно смущена всеобщим вниманием.
— Ну, это глупости, и ты это отлично знаешь, — сказала ее кузина. — Да и вам не стоит так беспокоиться, дорогая леди Бартлет. Я уверена, что миссис Бэгли вполне может справиться с детьми, теперь особенно, когда болезнь уже отступила. Я даже сама могу прокатиться с тобой, кузина. Я уже так давно не каталась верхом, целую вечность!
Джек увидел, что его кузен с беспокойством смотрит на свою жену.
— Ты будешь осторожна, не правда ли мое счастье? — пробормотал Фредди Мелтон. — Ты помнишь, надеюсь, что сказал тебе доктор Джонстон.
Острые глазки леди Бартлет отметили и нежный взгляд, и слова Фредди. И Джек знал, что его тетя сделала тот же вывод, что и он.
— Летиция, я убеждена, что ты от нас что-то скрываешь! — воскликнула леди.
Летиция улыбнулась и покрылась очаровательным румянцем.
— Извини, моя любовь, — сказал Фредди, беря руку жены и поднося к своим губам. — Но ведь мы все здесь одна семья, не так ли?
— Ты снова беременна? Как это чудесно! — воскликнула леди Бартлет с таким энтузиазмом, что Летиция рассмеялась.
— Совсем недавно, конечно, — призналась она. — Но я уверена, что так и есть.
— Поздравляю, моя дорогая! И ты можешь рассчитывать, что мы сохраним это в тайне. Правда, Джек? Я думаю, что ты хочешь маленькую сестричку для Дороти?
— О да, конечно! — ответила Летиция.
Джек почувствовал зависть, когда увидел, с каким обожанием его кузен смотрит на свою жену. Это чувство охватывало его каждый раз, когда Летиция объявляла счастливую весть о том, что она беременна. Но в этот раз Джек испытал такую боль, будто его полоснули по живому. Он снова и снова желал, чтобы ребенок Мэри не умер вместе с ней при родах. Его собственный ребенок! Ребенок дал бы смысл его жизни. Но Мэри оставила его одного и ушла навсегда. А Джек взял сам на себя роль любящего дяди детей своего кузена. Живет чужой жизнью! — с горечью подумал он. Хотя мог бы и жениться снова.
При этой мысли он посмотрел вокруг в поисках мисс Беннет, которой уже не было в комнате.
Пока Летиция рассказывала о своей беременности, Джорджина тихонько вышла.
Джек подумал, что, быть может, новость подействовала на мисс Беннет так же, как и на него. Но может быть, и нет! Мисс Беннет, как говорит Летти, не хочет выходить замуж. Неужели она решила себя целиком посвятить детям ее кузины?