Бегство герцогини (Оливер) - страница 43

— Может быть, наш дорогой майор сказал что-нибудь такое, что вас расстроило, мисс Беннет? — спросила леди, и тон ее голоса явно говорил о том, что она надеялась именно на такое развитие событий.

— Ничего подобного, леди Хаддерсфилд, — холодно ответила Джорджина. — И даже наоборот. Боюсь, что это я его обидела.

— Как же так, дорогая? Я надеюсь, вы не сделали ничего постыдного. У джентльменов такие ужасно строгие принципы, когда речь идет о их невестах. Малейший намек на скандал их может отпугнуть.

Улыбка, сопровождающая эти слова, заставила Джорджину скривиться от отвращения.

— Действительно? — Джорджина посмотрела сверху вниз на жирную расплывшуюся физиономию. — Я не знала, что настоящий джентльмен верит в глупые и злые сплетни, мадам, и что настоящие леди позволяют себе их повторять. — Она заметила, как побагровели щеки леди Хаддерсфилд, и продолжила. — Видимо, здесь этим правилам не следуют. Я советую вам передать вашему дорогому майору, как вы его называете, что деревенскому сквайру не стоит мечтать о том, что ему явно не достать. — Она засмеялась и закончила: — Всего хорошего, миледи.

Затем она круто повернула свою лошадь и помчалась домой, сердитая, что потеряла столько времени.

К счастью для Джорджины, дети Мелтонов уже достаточно выздоровели, и они могли оставаться с гувернанткой мисс Хиггенботэм.

После ссоры с майором Хемптоном у Джорджины появилось достаточно времени, чтобы поразмышлять над этим инцидентом.

Они больше не катались вместе верхом. Майор не появился в свой обычный час по утрам. Джорджина и не надеялась на это, но ей не пришло в голову, что у Хемтона могли быть какие-то срочные дела.

Когда прошла неделя и он не приехал утром, Джорджина решила, что он порвал с ней окончательно. Она должна радоваться, что избавилась от этого мужчины, говорила она себе много раз, катаясь по аллеям и не замечая следующего за ней на некотором расстоянии грума Фредди Мелтона.

Но почему-то она все острее ощущала одиночество и снова еще более отчетливо видела перед собой Белинду — фарфоровую куклу с грустными стеклянными глазами…

Вскоре Летиция обнаружила, что Джек Хемптон больше не приезжает к ним и не сопровождает кузину на утренних прогулках.

А Джорджина нашла утешение в том, что рассказала подруге о своих чувствах.

— Надо было предупредить меня, дорогая, — обиженно вздохнула она, когда Летиция спросила ее, почему так долго не приезжает майор Хемптон. — По крайней мере, я была бы готова и смогла бы контролировать свои эмоции. Понимаешь, я совершенно неожиданно узнала, что все вокруг считают, будто я гоняюсь за майором Хемптоном, как… как влюбленная молочница! — Она почувствовала, что начинает сердиться снова и воскликнула: — Он смеялся надо мной, Летти! Это было невыносимо. Меня никогда еще никто так не унижал.