Бегство герцогини (Оливер) - страница 65

Неожиданно у Джека возникло сильное желание заехать кулаком по красивой физиономии этого мужчины, который мог так, походя, оскорблять свою дочь. Однако Джек взял себя в руки, сообразив, что герцог специально его старается зацепить.

— Хотите верьте, хотите нет, сэр, — процедил Джек сквозь зубы, — но я не стремлюсь заполучить для себя богатую жену.

Герцог ухмыльнулся.

— Все так говорят!

Несколько секунд он рассматривал Джека из-под полуопущенных тяжелых век, как бы тщательно подбирая свои следующие слова.

— Я искренне надеюсь, что вы вообще не стремитесь заполучить себе жену, майор, — сказал он наконец. Джек немедленно почувствовал скрытое предупреждение в словах герцога. — И я, конечно, прежде всего имею в виду мою дочь. Думаю, излишне говорить о том, что она для вас слишком, бесконечно далека. — Тонкие губы скривились в ехидной улыбке. — Надо воспринимать жизнь реально, майор. И конечно, здесь вопрос титула. Я так понимаю, что у вас их могло быть два, но очень мало шансов получить хотя бы один. Это тоже реальность. И в любом случае, даже при лучших обстоятельствах, вы не сможете составить конкуренцию маркизу.

При последней фразе он снова цинично усмехнулся.

Все это время, под лавиной вежливых оскорблений, Джек в ужасе стоял, отказываясь понимать значение того, о чем говорил ему герцог. Джек с трудом верил, что женщина, которой он отдал свою любовь, выставила его полным дураком. Она что же, представила, что можно обманывать его, если он родился и вырос в деревне? Джорджина не решилась ему довериться, потому что считала его таким деревенским простофилей? Джека меньше волновало богатство Джорджины, но обидно было, что она скрыла и свое происхождение!

Мысль, что Джорджина не вполне верила ему, ущемляла его куда сильнее, чем известие о ее богатстве. Джек очень большое значение придавал честности и доверию. Обман Джорджины расстроил его почти так же, как и разозлил.

— Как отец я, естественно, забочусь о будущем своей дочери, — продолжал обычным тоном герцог, хотя инстинкт подсказывал Джеку, что это вовсе не обычная беседа. — Маркиз Портлендский — это хороший выбор. Я так думаю, и я уверен, что моя дочь примет его предложение, когда избавится от глупых фантазий. И фактически я знаю, что она согласится стать его женой.

Холод и законченность этих слов заставили Джека содрогнуться.

— Почему вы так уверены? — спросил Джек. Герцог с жалостью посмотрел на него.

— А что может этому помешать? Или кто?

Его тонкие брови высокомерно взметнулись над стальными голубыми глазами, и губы снова скривились в легкой усмешке.