— Нам удалось кое-что найти, — сказал Кертис, прикуривая сигарету. — Ничего потрясающего, совсем маленькие кусочки картинки-загадки.
— А как у тебя, Исаак, ты что-нибудь выяснил? — спросил Ирвин.
Белл не успел ответить, как в конференц-зал вошла Агнесса Мерфи с подносом, на котором стояли три чашки и кофейник.
— Простите за вторжение, — доброжелательно сказал она, — но я подумала, что, возможно, джентльмены захотят кофе.
Белл взял у нее из рук поднос и поставил его на длинный стол.
— Это очень мило с твоей стороны, Агнесса. Она повернулась и направилась к двери.
— Сейчас вернусь.
Менее чем через минуту она принесла сахарницу и кувшинчик со сливками.
— Я не забыла. Просто не могла принести всё сразу.
— Ты наша спасительница, — сказал Кертис, широко улыбнувшись и легко поцеловав ее в щечку.
Белл и Ирвин, рассмеявшись, переглянулись. Они оба знали, что Кертис и Агнесса были просто друзьями и всегда поддразнивали друг друга. Агнесса повернулась, подобрав свои юбки, вышла из конференц-зала и закрыла дверь.
— В дополнение к кофе, — сказал Белл, — она предусмотрительно закрыла дверь.
Кертис выпустил в потолок кольцо табачного дыма.
— У нее есть основания. Агнесса не испытывает уважения к Александеру — не больше, чем мы.
— Ты собирался сказать, что… — подсказал Ирвин Беллу.
— Я установил, что помимо отсутствующего пальца, возможно, у него рыжие волосы. И он ездит на мотоцикле, который использовал при нескольких ограблениях.
Белл опустил руку в карман, достал небольшой шелковый мешочек, открыл его и вытряхнул на стол гильзу.
— Теперь мы знаем, что бандит Мясник пользуется «кольтом» тридцать восьмого калибра. Эту гильзу нашли под ковром. Каким-то образом убийца потерял ее, хотя в других банках он не оставил никаких гильз. Шериф Мерфи из Бисби оказался очень умным и приказал медицинскому эксперту округа вынуть пули из жертв убийцы. Они все были выпущены из «кольта» тридцать восьмого калибра.
— Мы можем проверить перечни продаж всех автоматических пистолетов этой модели, — сказал Кертис.
— Их количество не превысит десяти тысяч, — саркастически ответил Ирвин. — Десяти агентам потребуются годы, чтобы проверить всех дилеров, продавцов и владельцев скобяных магазинов, в которых продают автоматические «кольты» тридцать восьмого калибра.
— Арт прав, — сказал Белл, рассматривая медную гильзу. — Для этого потребуется слишком много времени.
Кертис усмехнулся с хитрым, как у лиса, видом.
— Но не в том случае, если у нас появится информация о месте, где прячется бандит. Тогда мы сможем проверить дилеров в этом районе.