Соблюдая дистанцию, он проследовал за парочкой. Но на крыльце заведения ненароком столкнулся с ними, потому что Тед замешкался в поисках ключей от машины.
— Ты?! — изумленно воскликнула Роза, увидев Ника. — Что ты тут делаешь?
— Перекусывал, — буркнул Ник Папэлиу, раздосадованный из-за своей оплошности.
— Странно, — отозвалась Роза.
Тед с интересом наблюдал за ними обоими, придерживаясь позиции нейтралитета.
— Что странного? Мне уже перекусить нельзя? И раз уж мы встретились, я мог бы подкинуть тебя до дому.
— Нет необходимости, Ник.
— Почему? — раздраженно спросил он, облив презрительным взглядом Теда, который на этот раз не смог удержаться от откровенной насмешки.
— Потому что я наверняка сегодня, как и всегда, одета неправильно и, скорее всего, скомпрометирую такого безукоризненного джентльмена, как ты, и своим внешним видом, и поведением. А учитывая, сколько ты для меня сделал, не хотелось бы причинить вред твоей кристальной репутации.
— Прекрати язвить, Роза. Надо уметь вовремя останавливаться, — выговорил он ей.
— Так и есть. Тебе, Ник, следовало остановиться давным-давно, а не преследовать меня и моих друзей.
Розу ободряло присутствие Теда, его дружеский взгляд вселял в нее уверенность. Благодаря этому ее спор с Ником больше напоминал игру, чем проявление откровенной враждебности. И голос ее звучал мягче, и упреки скорее журили, чем секли. Роза не смогла сдержать улыбки.
— Прости меня, — неожиданно кротко проговорил Ник Папэлиу, отведя Розу в сторону.
— За что именно?
— Я знаю, что несправедлив к тебе. Я знаю, что обязан появляться с цветами и конфетами, когда хочу видеть тебя. Мне все это известно. А придираюсь я только потому, чтобы заставить тебя прислушаться ко мне.
— Ты хочешь сказать — чтобы я зависела от твоего мнения?
— Позволь мне проводить тебя. Мы сможем поговорить обо всем.
— Уже поздно, Ник, — серьезно проговорила Роза.
— Еще только десять, — сообщил он, посмотрев на часы.
— Ты не понял меня, Ник. Поздно вносить ясность там, где все и без того оговорено.
— Я целиком принимаю все твои упреки…
— Прекрати извиняться, — перебила его Роза. — Тебе это не идет.
— Но как же мне заставить тебя…
— Заставить? — вновь оборвала его Роза. — Твоя единственная ошибка и вина в том, что ты всегда стремишься понужадать людей, вместо того чтобы довериться естественному ходу вещей. Ты получаешь все нахрапом, а затем понимаешь, что жажда тебе дороже самого обладания.
— Но если ты так хорошо меня поняла, то я не представляю для тебя опасности. И тебе ничто не помешает пригласить меня на чашку кофе, отпустив своего кавалера.