Габриэль что — то сказал ей, и в ответ Роуз лишь широко зевнула.
— Не такую реакцию я обычно вызываю в женщинах, — промурлыкал он, на что она снова зевнула.
И тогда Габриэль предложил ей расположиться у него на плече. Роуз решила принять его приглашение. Ненадолго. На пару минут, не больше…
Роуз проснулась, резко открыв глаза оттого, что машина наконец остановилась.
Какой ужас, она спала так сладко, что не заметила, как изо рта потекли слюнки. На плече Габриэля образовалось мокрое пятно. А когда их взгляды встретились, он лишь улыбнулся.
— Не переживай. Все мы люди.
Роуз решила сделать вид, что не понимает.
— В смысле?
— Мне кажется, это очень мило и невинно, что ты заснула у меня на плече, пуская слюнки от удовольствия.
Роуз поспешно вылезла из машины, но, как только перед ней предстал отель, пусть и недостроенный, она не смогла сдержать восхищенного вздоха. Перед ней возвышалось нечто грандиозное.
— Нравится? — с гордостью прошептал ей на ухо Габриэль, незаметно подойдя сзади.
— Тут еще много работы.
— Упрямица. Почему ты не признаешься, что уже влюбилась в это место? Это же произведение архитектурного искусства.
— Кто работал над дизайном?
— Я.
— Ты?
— И не надо смотреть на меня так удивленно. — Габриэль взял ее под локоть и повел вперед. — Не только у тебя есть козыри в рукаве.
Роуз была слишком усталой, чтобы возражать или спорить.
Габриэль тем временем рассказал, что будущий отель должен быть большим и роскошным — с полем для игры в гольф, теннисными кортами и обязательно большим бассейном. Все строительные материалы — высшего качества. На отделку внутреннего двора, патио, пошло прочное водонепроницаемое дерево.
Сейчас море не предвещало шторма. Погода стояла ясная, хотя, как сообщил паромщик, жители уже готовятся к худшему. Они закупают продукты и питьевую воду. Кто мог, уже покинул остров вместе со своими семьями.
Роуз осматривала отель, почти готовый к эксплуатации, и размышляла, выстоит ли он, если сила урагана будет очень высокой. Она ни в чем не была уверена. Словно прочитав ее мысли, Габриэль поспешил успокоить ее:
— Не переживай, даже если ураган заденет остров, уверяю тебя, обломки домов здесь летать не будут.
— Небо такое голубое, что трудно поверить, будто сюда надвигается шторм.
— Знаю. Но в этой части мира погода может измениться за считаные секунды. Верно, Джу— ниор?
Джуниору, водителю, на вид было лет семьдесят. Они вошли в здание под длинный, текучий монолог старика о погоде на Карибских островах.
Роуз первой замерла от неожиданности. Внешний вид отеля был достаточно впечатляющим, но внутреннее убранство не шло с ним ни в какое сравнение. Девушка ожидала увидеть недостроенные помещения, где повсюду разбросан строительный мусор. Но то, что предстало ее глазам, было потрясающим. Габриэль объяснил потерявшей дар речи Роуз, что комнаты на нижнем этаже совсем скоро превратятся в кухню и ресторан. Здесь же будут и все необходимые помещения, чтобы отель мог успешно работать и приносить прибыль. Предусмотрен был и спа — салон. Второй этаж занимали спальни и гостиные, которыми можно воспользоваться в любое время дня и ночи. Все было устроено так, чтобы гости чувствовали себя как дома.