Еще один шанс (Норт) - страница 167

.

– Ты видел, как он играет? – Харриет говорила так, будто ей едва удается выдавить слова из горла.

Джейк кивнул:

– «Джей-Ар» хотят включить его в свой состав.

– Это невозможно! – воскликнула Харриет. – Он еще учится в школе. А потом ему предстоит колледж и юридический институт.

Уивер расхохотался:

– Малышка, ты думаешь, я учился в колледже? Да я бы даже школу не закончил, если бы мой старик не запер мой «Фендер»[10], пока я не сдал экзамены.

– GED[11], – поправила его Лилли. – Так называется тест.

Уивер подмигнул ей:

– Вы так же сообразительны, как красивы.

Она радостно улыбнулась ему.

– Так что Зак в порядке, – сказал Джейк. – Спросите любого, и вам расскажут, как добраться до «Барна».

Уивер предложил Лилли руку:

– Вы со мной?

Она вопросительно посмотрела сначала на Харриет, потом на Джейка.

– Думаю, ты не будешь скучать по мне, не так ли, Джейки? – спросила она. Она явно была не слишком убита горем.

Джейк улыбнулся ей и коротко обнял ее:

– Береги себя.

– Пока, Джейки, – сказала она и послала ему воздушный поцелуй.

– До скорого, – попрощался Уивер, и они ушли. Джейк схватил Харриет на руки и понес в свой номер, не обращая внимания на ее возражения о том, что она прекрасно может идти сама. Хромая, она шла бы медленно, а он, черт возьми, не потерпит больше никаких задержек.

Глава 33

Сказать правду

Харриет перестала протестовать и прильнула к Джейку, когда он вносил ее в свою комнату. Она знала, что это последний раз, когда она ощущает на своем теле его сильные руки, последний шанс почувствовать биение его сердца у своей щеки. Он видел Зака, и он докопался до правды.

Он бросил ее на кровать и, отойдя в другой конец комнаты, напряженно встал спиной к ней.

– Джейк, пожалуйста, – произнесла она, ее голос умолял его дать ей возможность объяснить.

Он резко обернулся и подошел к кровати. Он смотрел на нее сверху вниз, его глаза были почти черными. Она больше не видела золотых искорок.

– Он мой сын, так?

Она кивнула. Она села прямее и протянула к нему руку, то ли чтобы привлечь его ближе, то ли чтобы защититься от его гнева.

– Скажи это, – потребовал он.

– Зак твой сын, – Она прошептала эти слова.

– Сукин сын. – Потом он расхохотался, но в его смехе не было веселья. – Думаю, это чертовски близко к правде. – Он прислонился к столбику в изножье кровати, его глаза не отрывались от ее лица. – И когда ты собиралась сказать мне?

– Вчера вечером, – ответила Харриет. – По дороге домой после ужина.

Он еще раз хохотнул.

– Верно. – Он прошелся по комнате, старательно обходя старинный сундук, ореховый шкаф и умывальник с бело-синей фарфоровой чашей и кувшином. А потом он подошел и встал перед ней, сидящей на краю кровати. – Как назвать женщину, которая не говорит мужчине, что у нее от него есть сын?