Еще один шанс (Норт) - страница 8

Марта протянула руки.

– Бросай, – крикнула она.

– Ха, – хмыкнула Эбби, спускаясь еще на несколько ступенек, прежде чем подать венок. Она вела себя так, будто он был сделан из хрусталя.

– Я думала, что осталась только одна коробка, – заметила Марта, кладя венок на пол в холле в нескольких футах от лестницы. Вот так, это покажет сестре, как она внимательна.

Эбби спустилась по ступенькам, ее худощавое тело даже не шевельнуло выдвижную стремянку.

– Должно быть, кто-то выбросил коробку от венка. – Она отряхнула руки, повернулась и задвинула лестницу обратно в потолок. – Хотя я не могу представить зачем. Она была совершенно целой. Помнишь; мы купили ее, когда только открыли гостиницу.

– Конечно, я помню эту коробку, – ответила Марта. – Она была такая крепкая. Я помню, как я сказала, что она была бы идеальной для игрушечного домика.

– Из-за мышей, может быть, – сказала Эбби. Потом она посмотрела на Марту так, что та виновато опустила глаза. – Для чего ты использовала ее?

Марта разглядывала свои руки.

– Я отдала ее Эвелин через улицу, когда она узнала, что кот, которого она взяла, был «она», а не «он», и появилось пять маленьких причин, почему она так много ест.

Эбби фыркнула:

– Удивительно вообще, что у нас есть время и деньги, чтобы вести дело.

– Кстати, о деле, – сказала Марта. – Думаю, я сейчас пойду в свою, комнату и проверю, по компьютеру, есть ли новые заказы на бронирование.

– И оставишь меня украшать, я полагаю.

– Я сразу же вернусь и буду помогать, – пообещала Марта. – Я бы не свалила все это на тебя. Это было бы нехорошо.

Эбби шмыгнула носом. Она вытащила носовой платок из кармана своих старых шерстяных брюк. Вытерев нос, она сказала:

– В последнее время ты с удовольствием оставляешь меня одну, так что меня это бы не удивило. Я же вижу, как ты все время убегаешь в Литл-Рок. Ты никогда не была так уж близка с миссис Галифакс, но сейчас можно подумать, что она значит для тебя больше, чем твоя собственная семья.

Слова извинения замерли на губах Марты, хотя она чувствовала свою вину. В Литл-Рок она ездила, чтобы видеться не с миссис Галифакс. Она подняла руку к плечу сестры, но так и не коснулась ее.

– Я всего на минуточку, – сказала она, продвигаясь к двери своей спальни.

Эбби прищурилась:

– С тех пор, как ты ездишь в Литл-Рок, ты изменилась. Точно говорю, полгода назад ты была сестрой, которую я всегда знала. Сначала этот компьютер, который ты принесла в дом, и эта странная система бронирования. – Она шмыгнула носом. – Двенадцать лет мы прекрасно управляли этим местом, записывая имена наших гостей ручкой на бумаге.