Неистовый викинг (Харди) - страница 52

— Не бойся их, они совершенно безобидны, — успокоил гостью Джейк.

Тут дверь распахнулась, и на пороге появилась женщина с такими же, как у Джейка, ясными голубыми глазами.

— Джейкоб! — воскликнула хозяйка дома, обняла внука и расцеловала в обе щеки, а затем быстро заговорила по-норвежски.

— Лидия, это моя бабушка Астрид, — представил родственницу Джейк.

— Gleder meg, очень приятно. — Лидия извлекла из памяти заученную недавно норвежскую фразу.

— А это, Farmor, моя коллега Лидия, — продолжил знакомство мужчина.

Прозвучало как пощечина. Всего лишь коллега. Но чего еще она ожидала? Ведь у них с Джейком уговор: никто не должен знать. И потом, как еще он мог представить ее своей бабушке: это Лидия, моя подружка на неделю? Глупо обижаться. Кроме того, Джейк с самого начала предупредил: у их связи не может быть продолжения. Да и сама она заявила, что ей не нужны сейчас серьезные отношения. А значит, Джейк просто соблюдает ими же придуманные условия. И ей, Лидии, тоже не стоит их нарушать.

— Очень рада с вами познакомиться, Лидия, — ответила Астрид, радушно пожимая ее руку.

— А вот эти два чудища совершенно не опасны, разве что слишком прожорливы, — рассказывал Джейк, одновременно играя с собаками.

Лидия тоже набралась храбрости и, присев на корточки, погладила псов.

— Проходите, проходите. Сначала выпейте кофе, — произнесла Астрид, провожая гостей в дом.

— А вафли есть? — с надеждой спросил Джейк.

— Я ведь знаю, что мой старший внук — ужасный сластена, и поэтому напекла самых разных вкусностей. И вафли, разумеется, тоже, — строго ответила бабушка. — А вы в Англию завтра возвращаетесь?

— Завтра.

— Так вот, я дам тебе с собой вафли для отца, но только не вздумай съесть все сам в самолете. Сегодня же я ему позвоню и предупрежу, чтобы ждал гостинец!

— Ну, ты уж меня просто каким-то вафельным маньяком выставила, — притворно надулся Джейк. — Кстати, а где Farfar.

— У себя в кабинете. Готовится к очередной вылазке за рыбой. Скажи, чтоб приходил на кухню.

— Астрид, а вот цветы для вас, — робко вставила Лидия и протянула женщине букет.

Хозяйка радостно воскликнула что-то на норвежском.

— Ах, простите, — тут же спохватилась она, — забыла, что надо говорить по-английски. Спасибо, дорогая, очень приятно!

— Не за что, — ответила Лидия. Как вести себя дальше, было непонятно: то ли идти с Джейком в кабинет его деда, то ли с Астрид на кухню.

Видя ее замешательство, Джейк похлопал девушку по плечу и предложил:

— Идем со мной, поможешь вытащить деда на кухню.

Некоторое время спустя они все вместе направились в гостиную и по дороге встретили Астрид с огромным подносом в руках. Пер, дедушка Джейка, заботливо взял у нее поднос со словами: