– У двери?..
– Да, у двери, – закивала Мэдлин. – Моя подруга вот-вот упадет в обморок. Да я и сама очень плохо чувствую себя. Но нам станет лучше, если вы, конечно, нас выпустите ненадолго. Все зависит от вас. Вы ведь капитан этого великолепного корабля, да?
Матрос приосанился и заявил:
– Да, конечно. Во всяком случае, я принимаю все важные решения на «Золотом дельфине».
Мэдлин изобразила кашель. Оливия тоже подошла к двери и пробормотала:
– Ах, какая тут духота…
Матрос снова почесал затылок, потом сказал:
– Что-то вы обе очень бледные. Пожалуй, даже зеленые. Хорошо, я выведу вас подышать. Но только на минуту, – добавил он, вставляя ключ в замок.
Матрос принялся раскачивать ключ в ржавом замке. Казалось, секунды тянутся ужасно медленно. Подруги несколько раз переглянулись. Они не знали, что будут делать дальше, но сейчас это не имело значения. «Только бы вырваться из этой каюты», – думала Мэдлин.
Внезапно в темноте сверкнуло лезвие сабли и полоснуло по рукам матроса, отрубив ему кисти. Бедняга пронзительно вскрикнул и рухнул на пол, потеряв сознание.
Оливия с визгом отскочила к дальней стене каюты, а Мэдлин попятилась к столу. Ее сердце гулко колотилось. Немного помедлив, она взяла со стола свечу и снова подошла к двери. За ней раздался голос Джеффри:
– Еще раз добрый вечер, лживая шлюха. – Таунсенд открыл скрипучую дверь. – Что ж, идемте, милые дамы.
– Куда ты теперь ведешь нас? – спросила Мэдлин с дрожью в голосе.
Джеффри сунул саблю в ножны, вынул из замка ключ, поднял повыше фонарь и осмотрел каюту.
– Ну, если ты предпочитаешь оставаться тут – тогда отлично. Я думал, ты хотела устроиться получше для путешествия. Мы скоро отплываем.
Мэдлин подошла к Оливии и обняла ее за плечи. Подруги вышли из каюты и осторожно перешагнули через изувеченного матроса, чья кровь заливала шершавые доски пола.
Кейн первым примчался в порт и тут же спешился. Майлз и Джакс подъехали следом за ним, а потом – отец Оливии. Подозвав мальчишку-конюха, Майлз сказал:
– Позаботься о лошадях. Получишь еще, когда я вернусь. – И он бросил монеты в грязную ладонь мальчишки.
А Кейн уже проталкивался сквозь толпу у причала. Заметив светловолосую молодую женщину в зеленом дорожном платье, он быстро догнал ее и схватил за локоть.
– Линни, ты?!
Женщина развернулась и воскликнула:
– О Господи! Сэр, кто вы? Вы чуть ли не до смерти напугали меня…
Кейн отступил на шаг и, потупившись, пробормотал:
– Ах, простите, я принял вас за другую.
Женщина нахмурилась и строго проговорила:
– Следует смотреть даме в глаза, когда вы извиняетесь, сэр. Боже мой, похоже, сегодня все куда-то спешат.