Игра теней (Хилс) - страница 110

Но вот ваза… Рэйчел взяла нож и принялась безостановочно резать морковь, количества которой хватило бы на дюжину салатов. Нервы ее были напряжены до предела. Ей не хотелось признавать, но появление украденных вещей, а теперь еще и исчезновение Пенни… Как она может не подозревать сестру в причастности к кражам?

Высыпав немного моркови на измельченные листья салата, Рэйчел выбросила оставшуюся ее часть в мусорное ведро. Порезав лук, она ссыпала его на горячую сковороду, достала из холодильника упаковку с мясом для гамбургеров и добавила лук и мясо к соусу для спагетти, томившемуся на медленном огне.

Снаружи послышался толчок в стену дома. Насторожившись, Рэйчел прислушалась, но кроме негромкого тиканья часов, шипения жарившегося лука и напряженного стука своего собственного сердца ничего больше не разобрала.

— Джексон, ты бы лучше не совался, куда не следует, — пробормотала она себе под нос.

Но такая возможность заставила ее торопливо направиться в гостиную. Сквозь жалюзи Рэйчел выглянула наружу. Ночь вступила в свои права, но в слабом свете уличного фонаря были заметны изящные линии блестящего корпуса «ягуара». Сквозь ветровое стекло Рэйчел заметила очертания широких плеч Джексона. Дрожь пробежала у нее по спине. Пусть она и не попадает в поле его зрения, но ей вдруг показалось, что он может заметить наблюдение за собой. Рэйчел почти физически ощутила, как его пристальный взгляд натолкнулся на нее. Новый приступ дрожи охватил ее. Она опустила жалюзи и отошла от окна.

— Ты все слишком близко принимаешь к сердцу, — прошептала она себе. Возможно, у него угрожающая внешность и хитер он как мисс Бастет, но сквозь стены он видеть не может.

Громкий, протяжный звук разнесся по дому. Вздрогнув, Рэйчел обернулась. Противопожарная сигнализация! Мисс Бастет с воплем выбежала из кухни и, миновав холл, быстро скрылась в спальне. Рэйчел добежала до кухни, когда из-под двери уже повалил дым. Лук!..

Схватив с плиты сковороду, Рэйчел выключила горелку. Огромная ладонь, заставив Рэйчел вскрикнуть от неожиданности, легла на ее руку. Джексон выхватил из ее рук сковороду и легонько оттолкнул Рэйчел в сторону. Затем он принялся соскребать в раковину обуглившиеся частицы, и ей пришлось отойти.

— Открой заднюю дверь!.. — перекрывая криком звук пожарной сигнализации, приказал он.

— Кажется, я сказала, чтобы ты не появлялся в моем доме? — запинаясь, произнесла Рэйчел и скрестила руки на груди, пытаясь скрыть охватившее ее волнение.

— Да, — ответил он, поставив сковороду обратно на плиту. — Я помню твои слова, но услышал сирену и решил, что с тобой приключилась беда.