Но сколь бы трудным ни было ее детство, она всегда верила, что встретит мужчину, с которым разделит свою жизнь. Не с тем, кто станет просто проявлять о ней заботу, как поступал ее отец по отношению к матери, пока его смерть не разлучила их, а с человеком, которому она сможет ночью поведать свои страхи, которому сможет родить ребенка.
Рэйчел коснулась висящего на шее амулета. Какой бы хорошей ни казалась ей жизнь, без настоящей любви она неполноценна. И пусть достаточно одного его взгляда, чтобы полностью лишить ее покоя, она не думает, что Джексон Дермонт именно тот человек, который способен восполнить этот пробел. Хотя…
В памяти всплыли слова Пенни: «Жизнь прекрасна. Постарайся расслабиться и насладиться ею».
Закрыв глаза, Рэйчел еще раз глубоко вдохнула и усилием воли попыталась успокоить трепещущее в груди сердце. Но оно, не подчиняясь ей, продолжало бешено колотиться.
Тихий кашель позади заставил ее резко обернуться и вновь ощутить острое недовольство собой. Она ведет себя по-идиотски. Джексон Дермонт всего лишь очередной покупатель. Если ей дорог ее бизнес, следует начать рассматривать его именно в этом качестве.
— Можете посмотреть товары. И если у вас возникнут вопросы…
К крайнему раздражению Рэйчел, он последовал за ней к прилавку и, наклонившись, облокотился на его поверхность из старинного мрамора. Мисс Бастет отскочила от него прежде, чем он успел погладить ее. Рэйчел нахмурилась. Она не могла припомнить случая, чтобы кошка вела себя столь недружелюбно.
— Вообще-то я зашел, чтобы пригласить тебя на ужин.
Упавшая Джексону на лоб прядь волос вызвала у Рэйчел непреодолимое желание дотронуться до нее.
Быстро собрав квитанции за предыдущий день в папку, она на удивление твердо произнесла:
— Кажется, мы закрыли эту тему. Я уже сказала, что не хожу на свидания с клиентами.
Слегка скривив от обиды губы, он выглядел почти по-мальчишески очаровательным. Но только почти. Рэйчел испытывала сомнение, что что-то вообще способно полностью сгладить шероховатости его натуры. Находясь рядом с ним, она не нуждалась в картах, чтобы понять: отличающая его грубоватость стала результатом выпавших на его долю тяжелых испытаний, и, вероятно, он сохраняет ее как напоминание… О чем?
Возможно, именно этот волнующий вопрос и стал причиной того, что она находит его столь привлекательным. Его натура сочетает в себе светлые и темные стороны, доброе и злое начало. Аристократические манеры, с одной стороны, и упрямство неотесанного мужлана — с другой.
— Знаешь, мне плевать на правила, Рэйчел.