Рэйчел бросила взгляд через открытую дверь. Сестры она не заметила, но до нее донесся звонкий голос Пенни, заканчивающей разговор с покупателем. С зажатой в руке квитанцией Рэйчел вышла из кабинета, но затем, колеблясь, остановилась, укрывшись позади высокого торшера. Когда покупатель подписал корешок выписанной по кредитной карточке квитанции, Пенни завернула греческую вазу в бумагу и аккуратно уложила в пластиковый пакет с золоченой надписью «Золотая Пирамида».
Дождавшись, пока покупатель покинет магазин, Рэйчел пересекла комнату.
— Пенни?
Протирая прилавок, сестра заявила:
— Чего только не покупают люди. Эта женщина заплатила восемьсот долларов за вазу, а я на прошлой неделе в универмаге видела точно такую же всего за тридцать.
— Проданной тобой вазе более двухсот лет.
— Я не жалуюсь. — Пени рассмеялась. — Меня это просто поражает. — Заправив локоны своих черных волос за уши, она продолжила:
— Не могу представить, что значит иметь много денег и бросать их на ветер.
— Я хочу спросить…
— Между прочим… — Сестра усмехнулась с чувством превосходства. — Я больше продаю, чем ты.
Рэйчел попробовала улыбнуться, памятуя о разыгравшемся между ними тремя соревновании.
— Ты всегда меня опережаешь.
— Так-то вот!
— А мама всегда опережает тебя. Игривая усмешка Пенни немного успокоила Рэйчел. Скорее всего ее подозрения неверны. Она бы никогда не решилась оскорбить сестру подозрением, спросив у нее отчета в ее действиях, если бы не Джексон Дермонт с его изворотливым умом.
— Хочу спросить тебя вот об этом. Рэйчел положила квитанцию на прилавок и стала наблюдать за лицом Пенни, пока та читала.
Сложив руки, сестра склонилась над прилавком.
— А что такое?
— Я… необычно, что она выписана от руки.
Сестра пожала плечами, но лицо ее осталось невозмутимым.
— Такой они мне ее дали.
Постаравшись не выказать сомнения, Рэйчел как можно спокойнее произнесла:
— Я проверила по книге. Чек был выписан на, твое имя, а не на Уэзерби.
Не поднимая головы. Пенни посмотрела на Рэйчел, и их взгляды встретились. В голубых глазах сестры застыл немой вопрос, отчего они потемнели и насторожились. Пенни не шевелилась.
— А это создает проблемы?
— Нет… Хотя, видишь ли, в общем да. В делах так не принято поступать, усмехнувшись, сказала Рэйчел, стараясь не вызвать у сестры слишком сильных подозрений. — Мне просто это показалось странным.
От Пенни можно легко добиться оборонительной реакции, напомнила она себе. Ощущаемая ею растущая напряженность могла оказаться не чем иным, как обычным нежеланием Пенни подвергаться допросу. Это вовсе не означает, что сестра обкрадывала клиентов или подделала квитанцию.