Немного безумства (Ловелл) - страница 43

Что со мной происходит? — подумала она.

Интуиция подсказала неутешительный ответ: ее влечет к Майклу, причем «влечение» — слишком слабое слово для описания ее ощущений. Ее не просто к нему влечет, ее снедает острейшее желание.

Бетти была так поражена этим открытием, что даже остановилась. Так и есть, ее неудержимо тянет к Майклу, она его хочет. До встречи с Майклом она даже не подозревала, что способна испытывать такое сильное желание.

— Что случилось? — спросил Майкл.

Бетти спохватилась и поспешно притворилась, что любуется видом, открывшимся с высокой точки холма. Никогда еще она не испытывала ничего подобного. Желание было мощным, как циклон, горячим, как пламя костра, сладким, как спелый персик… Наверное, ее отец чувствовал то же самое, когда предал жену, изменил ей с другой женщиной и в результате на свет появилась она, Бетти.

— Бетти.

Голос Майкла вывел Бетти из задумчивости.

Она вздрогнула от неожиданности.

— Если Сьюзен сказала правду…

— Сьюзен никогда не лжет, — убежденно сказал Майкл.

— Значит, мои родители были предателями.

Я не хочу носить имя отца.

Майкл покачал головой.

— Бетти, в жизни не все можно разделить на черное и белое. Возможно, ваш отец был не самым лучшим мужем и отцом, но в остальном он был очень порядочным человеком. В Блу-Вэлли он пользовался большим уважением.

Бетти уже не удивлялась осведомленности Майкла. Он был прав, ее отца действительно уважали в Блу-Вэлли.

— Как бы вы ни относились к тому, что сделал ваш отец, он все равно остается вашим отцом. О вашей матери мне почти ничего не известно, но эта женщина дала вам жизнь, вы несете в себе частицу ее; Полагаю, отец вас любил?

Бетти посмотрела вдаль.

— Не знаю, наверное. Я привыкла воспринимать его отношение как должное. Не могу сказать, чтобы он обо мне не заботился, он был строгим, он прививал мне свои взгляды на жизнь, объяснял, что такое хорошо и что такое плохо, он следил, чтобы я была одета, сыта…

Бетти не стала говорить, что при этом отец никогда не ласкал ее, не целовал, не читал на ночь книжку. Когда ей было очень плохо — или очень хорошо — она шла со своими горестями и радостями к Джеку и его матери. Это в их семье она научилась и любить, и смеяться, и ссориться — познала разные оттенки человеческих отношений.

Майкл с ноткой цинизма в голосе заметил:

— Ваш отец — не первый мужчина, который полюбил неподходящую женщину, и полюбил ее слишком сильно, — Если это вообще была любовь.

— Если нет, то он был не первым, кто слишком сильно желал не ту женщину, — уточнил Майкл.

На этот раз в его голосе слышалось плохо скрытое презрение.