Джейн всегда считала, что недовольство деда этим браком объясняется исключительно предубеж- дением англичанина перед шотландцем, но теперь ей пришло в голову, что за ним стоит нечто боль- шее. Она вспомнила о своих собственных сомнениях и спросила:
Дедушка, скажи мне честно, что ты имеешь против графа? Я действительно хочу это знать.
Я ничего не имею против него! — отозвался дед, к ее досаде. Он перестал беспокойно расха- живать по комнате и уселся в кресло перед камином. — Ничего, кроме того, что он никогда не сделает опрометчивого шага и не вымолвит неосторожного слова. Я не могу доверять человеку, который всегда прав.
Джейн слегка позабавило это заявление, сделан- ное человеком, который семьдесят с лишним лет своей жизни ни разу не признал, что был не прав.
А я думала, тебе не нравится то, что он шотландец. Я просто не успеваю за ходом твоих мыслей.
Не смейте дерзить мне, мисс! Если ты считаешь, что можешь выбрать мужа так же, как выбирают шляпку…
Или лошадь, — вставила Джейн без зазрения совести.
Что?! Не перебивай меня, девчонка! Ты меня сбиваешь. Как я говорил, ты напрасно считаешь, что мужа можно выбрать, как шляпку, или, если тебе это больше нравится, как лошадь! Вот увидишь, все твои тщательные расчеты ни к чему не приведут! Жизнь все равно распорядится по-своему, и как раз тогда, когда мы меньше всего ожидаем подвоха, и оставит нас в дураках. С тобой так и получится — тогда-то ты вспомнишь, что я тебе говорил.
Деду удалось привести ее в замешательство. Как ни странно, примерно то же самое говорил ей Тобиас Маккарти. Однако Джейн ничего не сказала, лишь поцеловала деда в щеку.
Я решу, выйду ли замуж за графа Макгрегора или нет, когда придет время, и ни секундой раньше.
Так-так, — победоносно отозвался дед. — Значит, у тебя самой есть сомнения, иначе ты бы не колебалась.
Джейн пропустила эти слова мимо ушей.
Все! Перестань отчитывать меня, как будто мне пять лет, а не двадцать пять, — заявила она. — Тебе пора ложиться. Уже час ночи.
Иногда мне хочется, чтобы тебе снова было пять лет, и я смог бы поучить тебя уму-разуму, — прямо ответил сэр Чарльз. — Что касается сна, то, если ты доживешь до моего возраста, то узнаешь, что это благо еще надо заслужить. Не каждому оно дается. К тому же, как можно спокойно спать в стране, где может случиться все что угодно — и очень часто и случается!
Не напоминай мне о своем возрасте, я не сомневаюсь, что ты доживешь до ста лет, — убеж- денно отозвалась Джейн. — Независимо от того, соглашусь я выйти замуж за графа или нет, эта страна, между прочим, мне начинает нравиться. Я совершенно не жалею, что мы приехали.