Брак по-техасски (Бродерик) - страница 28

Альфонсо наконец повернулся и пронзил Коди ледяным взглядом.

— Я нахожу достаточно вызывающим, что ты назначаешь с ней тайком свидания и тем самым порочишь всю мою семью, но заставить ее прийти к тебе поздней ночью, подвергнуть ее такой опасности — это уже просто подло! — Он сделал несколько шагов в сторону Коди. — Ты не мужчина, ты даже хуже, чем соблазнитель невинных девушек. Ты лжец и трус и сгниешь в аду за все то зло, что причинил Карине и нашей семье.

Коди не мог припомнить случая, когда бы так чесались руки врезать кому-то по морде. Никогда и никому не позволял он разговаривать с собой в таком агрессивном тоне. Бесило то, что подобные обвинения приходится выслушивать от своего друга.

Уж от Альфонсо он никак не мог этого ожидать. Несмотря на то, что тот знал Коди слишком хорошо, он все-таки поверил всему тому вздору, который бросал сейчас ему в лицо. В беспочвенном гневе он отверг их дружбу, недвусмысленно объявив ему войну.

Коди стоял, сжимая и разжимая кулаки, кусал губы и судорожно искал выход из создавшегося положения. Он уже абсолютно не сомневался в том, что Альфонсо нисколько не шутил, заявив, что предпочел бы скорее убить его, чем разговаривать с ним.

Но факт остается фактом — он все-таки выбрал беседу. Почему? Ответ прост: из-за Карины.

— Что ты хочешь от меня, Альфонсо? — ровным голосом спросил Коди.

— Что я хочу и на чем я настаиваю — две совершенно разные вещи. Если бы все зависело только от меня, то я бы позаботился о том, чтобы ты никогда больше не появлялся к югу от реки. Но не могу. Слишком много людей в курсе.

— В курсе чего?

— Что Карина была вместе с тобой в момент похищения, что вы провели вместе ночь в уединенной хибаре.

— Альфонсо, между нами ничего не было. Ты должен поверить. Ничего! Я уважаю Карину. Я очень уважаю ее. И никогда, слышишь, никогда не смог бы воспользоваться сложившейся ситуацией.

— Допустим, на этот раз у тебя не было возможности. Хотя я в этом не уверен, как не уверен и в том, как часто она убегала к тебе прежде. На этот раз, благодаря необычным обстоятельствам, вас обоих схватили, прежде чем она смогла возвратиться домой незамеченной.

— Альфонсо! — рявкнул Коди. — Да выслушай же меня, наконец! Я не соблазнял твою сестру. Никогда раньше я не был с ней наедине — без присутствия кого-нибудь из членов семьи.

Заложив руки за спину, Альфонсо стоял, раскачиваясь взад-вперед на каблуках.

— До прошлой ночи, когда она ни с того ни с сего решила пренебречь многолетним воспитанием, традициями и девичьим целомудрием, чтобы навестить тебя в твоей комнате после полуночи. В это я должен поверить?