Рождественская карусель (Уолкер) - страница 52

– Значит, вам повезло.

Ощутив внезапную неловкость, он поднялся и начал ворошить кочергой угли в камине. Пламя вспыхнуло с новой силой.

– У вас, по крайней мере, были и мама, и папа. Не всем выпадает такое счастье.

– Знаю, вас бросил отец; но это же не значит, что у всех…

– Дорогая, ничто не длится вечно!

«И твоя верность в том числе!» – мысленно добавил Шон, напомнив себе, как легко Лия забыла о своем обете. Нет, его не проведешь невинным личиком: ему-то хорошо известно, какова эта особа на самом деле!

Он подбросил в камин угля.

– Такова жизнь. Любой брачный союз рано или поздно распадается.

– Но ведь так не должно быть!

– Вы думаете? Тогда выходите замуж за лебедя или за морского конька. Эти существа всю жизнь спариваются с одним и тем же партнером. От людей такой верности не дождетесь.

– То, что вы изящно именуете «спариванием», – с отвращением скривив губы, возразила Лия, – большинство людей называет любовью!

– А я не верю людям – ни всем вместе, ни каждому в отдельности.

«Особенно тебе, и особенно в том, что касается любви!» – мысленно подытожил он. Во рту стало сухо и горько от мыслей о ее двуличности.

Наступило тягостное молчание.

– Вам что-нибудь принести? Может быть, чаю?

– Перестаньте, Шон! – огрызнулась Лия, по-видимому, все еще под впечатлением от употребленного им слова «спариваться». – Почему бы не признаться честно: вы не знаете, куда от меня деваться, и не чаете, когда же я наконец уберусь с глаз долой?

– С чего вы взяли? Напротив, роль сиделки пришлась мне по душе. После двух с половиной месяцев трудного выздоровления приятно почувствовать себя, так сказать, в противоположной роли.

– Могу поспорить, пациент из вас был кошмарный! – с лукавой искоркой в глазах заметила Лия.

Шон невольно улыбнулся в ответ.

– Хуже не бывает! Не знаю ничего тяжелее вынужденного безделья. По сравнению с этим ухаживать за больными – одно удовольствие.

Как ни странно, Шон говорил вполне искренне. Последние два дня пошли ему на пользу: улеглось тоскливое беспокойство, терзавшее его уже три месяца, рассеялось уныние, исчезли ночные кошмары, из-за которых он боялся засыпать. Да у него просто не было времени на нытье и жалость к себе! Лия ведь нуждалась в постоянном уходе, и забота о ней не оставляла ни одной свободной минуты.

Объяснение вполне логичное, но Шону почему-то казалось, что дело не только в этом.

– Расскажите мне о вашей семье, – попросила Лия, с благодарной улыбкой приняв у него из рук чашку чая. – Я еще ничего не знаю о вашей матери. Она, наверно, тяжело пережила уход мужа?

– Сказать, что она была в отчаянии, – значит ничего не сказать, – ответил Шон, садясь на свое место. – Весь ее мир пошел прахом. Она осталась совершенно одна – беременная, с ребенком на руках, без всякой надежды на помощь. Она была убита горем, и мне пришлось взять на себя заботу о ней и о Пите, когда он появился на свет.