В поисках заклятия (Найт) - страница 102

Коронер вступил в беседу с Эндрю, молодым кузнецом. Разговор о различных видах боевой сбруи принял оживленный характер, поскольку обоим было что сказать по данному вопросу, когда в дверь вбежала Мэри. Служанка явно спешила — пряди светлых волос выбились из-под шапочки, тесемки которой она второпях забыла завязать.

— Сэр Джон, пойдемте быстрее! Хозяйка в ужасном состоянии — здесь Элси, управляющий из Стоука.

Пока они шли по узкой улочке к дому, Мэри сообщила, что не знала о том, что коронер на конюшне, и послала Саймона искать его в Ружмоне.

Войдя в дом, де Вулф увидел Матильду, сидевшую в одном из кресел. Она уткнулась лицом в ладони и горько рыдала. Рядом с беспомощным видом стоял Элси, явно не знавший, как ее утешить.

— Бог мой, что тут стряслось? — встревожено спросил Джон, подойдя к жене, и осторожно положив руку на ее вздрагивающее плечо. — Что-то случилось с моей матерью?

Матильда тут же прекратила рыдать и, резко повернув голову, бросила на него рассерженный взгляд.

— Это все ты виноват, бессердечный ты человек! — воскликнула она, вставая на короткие полные ноги, и тут же принялась колотить мужа кулаками в грудь.

Джон толчком усадил ее обратно на стул, и рыдания возобновились с новой силой. Он повернулся к управляющему, которого знал еще с детских лет.

— Элси, что тут происходит? Почему ты здесь?

Худой сакс с тронутыми сединой волосами, все еще одетый в костюм для верховой езды, воздел руки, словно в мольбе.

— Сэр Джон, мне следовало сначала найти вас и рассказать вам первому, а не леди Матильде. Я убит тем, что причинил ей такое горе, однако не мог подумать, что она воспримет случившееся так близко к сердцу.

— Но что? Что именно случилось?

— Сэр Жильбер, который гостил у вас в Стоуке… Он мёртв — его убили!

Хотя де Вулфу на протяжении двух десятков лет не раз приходилось сталкиваться с насильственной смертью, и в качестве воина, и в теперешней должности коронера, эта новость по-настоящему его потрясла. И опасения де Рид-фора, и всё более веские подтверждения того, что страхи эти небезосновательны, привели в конце концов к трагической развязке.

Под горькие стоны Матильды, оплакивавшей своего погибшего героя, Джон тяжело опустился в кресло и окинул пристальным взглядом управляющего.

— Когда все это случилось — и как?

— Вчера под вечер он сел на коня и оправился на прогулку, — ответил Элси, взволнованно теребя большую пряжку, скреплявшую его тяжелый коричневый плащ. — Он пожаловался, что ему надоело сидеть в четырех стенах. Взяв на конюшне кобылу, де Ридфор сказал, что не будет выезжать за пределы поместья. Но близился закат, а он все не возвращался, и ваша матушка послала конюхов на поиски — на тот случай, если де Ридфор заблудился в лесу между Стоуком и рекой. — Элси помолчал и горестно вздохнул. — Перед самыми сумерками они нашли его — то есть, сначала нашли кобылу, которая бродила среди деревьев без седока. А потом, в нескольких сотнях шагов, среди деревьев, что растут по берегу реки, конюхи увидели и де Ридфора. Он лежал мертвый и весь в крови.