Знакомые незнакомцы (Осинская) - страница 7

— Госпожа Азалия, очарован! — в минутную паузу воображение сразу дорисовало мне участников сцены. Вот милорд склоняется над ручкой для поцелуя, затем не спеша ее отпускать, поднимает голову и смотрит на Азалию долгим томным взглядом… Легкий привкус ревности испортил все впечатление. Я резко его отогнала, но осадок не спешил проходить. С чего бы мне ревновать герцога, я его первый раз вижу! Ну да, в свое время обслюнявила весь портрет — молодая была, простительно. Тем не менее, герцог — не зеленый мальчишка как Оливер, неужели и он даст себя охмурить какой-то мымре? И тут же к собственному разочарованию услышала:

— Вы намного прекраснее, чем я ожидал. Столь изящны и утонченны. Признаться, когда я услышал, что мой родственник Оливер намерен жениться, я как и все поддался заблуждению относительно Вас, — голос Сорби становился все тише и проникновеннее.

— И что Вы думаете сейчас? — легко, с придыханием отозвалась Азалия.

— Сейчас, дорогая, я безумно завидую этому юнцу! Надеюсь, Вы простите меня за это вторжение?

— О-о-о… — едва прошептала Госпожа, — разрешите подать чай?

По дому разнесся звон колокольчика. Через секунду передо мной предстала волнующая картина — раскрасневшаяся Азалия сидела, едва дыша, на краю кресла, подавшись всем телом в сторону красавца гостя. Тот же, не сводя томных глаз с белокурого ангелочка, чуть поглаживал кончиками пальцев ее запястье. Несколько локонов выбились из тщательно уложенной прически — похоже, Его Светлость позволил себе прикоснуться не только к запястью.

От созерцания столь интимной картины меня и саму бросило в жар — будет ли на меня когда-нибудь вот так же смотреть мужчина? Сейчас я бы, наверное, отдала всю выручку с этого задания, лишь бы на минуту оказаться на месте Азалии.

— Кориночка, милая, принеси чаю с кексами, будь любезна.

Я прекрасно понимала, в каком направлении заработали мозги Азалии. Сын графа — это престижно, но все же не идет ни в какое сравнение с герцогом. У нее вполне может хватить глупости переключиться на Сорби. Вернувшись, я расставила изящные розовые чашечки из верского фарфора, разлила ароматный напиток, оставила чайничек, и незаметно удалилась. На выходе ощутила, как по спине мазнул резкий цепкий взгляд… Оборачиваться было бы глупо, потому я поскорее вернулась к камину, на котором давно не осталось ни пылинки, и принялась вытирать очередную статуэтку.

— Ах, Милорд, Ваше внимание весьма льстит, но, позвольте… я уже помолвлена. Думаю, что Ваш визит становится не слишком приличным. Не хотелось бы огорчать моего любимого Оливера. Надеюсь, мы с Вами встретимся на балу?