Колдовство любви (Клоу) - страница 33


16


Лали не спалось. Усевшись на подоконнике, она задумчиво рассматривала через узорчатую решетку ночной сад. Царство прекрасных цветов было залито лунным светом, а тропинка, ведущая к дому женщин, напоминала серебристую дорожку. Казалось, что время замерло в подлунном мире.

Внезапно девушка испуганно вздрогнула, услышав тихий шорох, и всмотрелась в темноту. По саду кто-то крался. И, похоже, не один. Донельзя изумленная, Лали растерянно обвела взглядом освещенные луной деревья. Неужели стражники, не заметили пробравшихся в сад воров?

Осторожно спустившись с подоконника, девушка направилась к двери, чтобы позвать охранников и едва не закричала, увидев перед собой возникшую из темноты высокую фигуру. В горле от ужаса пересохло.

— Что случилось? Отчего ты так испугана.

— В саду воры! — Лали с облегчением прислонилась к стене, узнав Маруфа.

— Тебе почудилось, — покачал головой кизляр-ага и, обняв девушку за плечи, подвел к постели, — Ложись спать и ни о чем не тревожься.

— Но я видела…

— Сегодня с моря дует ветер, тебя испугали тени от деревьев. Наш господин распорядился усилить охрану, и никто не сможет забраться в сад незамеченным.

Лали устало присела на ложе и протянула руку к кувшину с лимонным напитком, но Маруф вырвал у нее стакан.

— Что с тобой? — изумилась девушка. Кизляр-ага внимательно присмотрелся к напитку, зачем-то понюхал его и отставил в сторону.

— Почему ты отобрал у меня стакан? Я хочу пить, — спросила удивленная Лали.

— Зара велела подсыпать яда в твой напиток. Я велел заменить его, но не уверен в том, что питье вновь не подменили. Выпей лучше то, что я принес, — Маруф протянул девушке маленький кувшинчик с хрустальной пробкой.

— Я устала от этих бесконечных козней! — пожаловалась девушка и с жадностью выпила предложенное прохладное питье. — Мне кажется, у напитка какой-то странный привкус, — поморщилась она. — Ты уверен, что…

— Я лично его приготовил. Не волнуйся, отравы там не было.

Лали потерла глаза, чувствуя, что они сами собой начинают закрываться, и откинулась на подушки.

— Спи, моя птичка, — Маруф осторожно дотронулся до плеча девушки.

— Не уходи, — умоляюще произнесла Лали, отчаянно борясь со сном. — Мне страшно отчего-то…

— Я не могу оставаться в твоей комнате.

— Пожалуйста, останься со мной до рассвета. Никто не узнает. Мне так холодно и страшно…

— Сейчас ты уснешь, моя девочка, и твои страхи исчезнут.

Сквозь полуприкрытые веки Лали неожиданно увидела, что из-за спины Маруфа вышел мужчина одинакового с ним телосложения. Одет он был во все темное, длинный конец тюрбана закрывал лицо, оставляя видимыми лишь ясные глаза. Селим! На мгновение девушка успокоилась, но тут же нахмурилась.