Колдовство любви (Клоу) - страница 46

Стремясь затеряться в людском хаосе, девушка долго петляла по запутанным улочкам, в отчаянии понимая, что привлекает всеобщее внимание — ее шапочка слетела с головы во время падения, и длинные золотые волосы летели за ее спиной. Мужчины останавливались и озадаченно смотрели ей вслед, женщины торопливо убегали прочь.

Пытаясь оторваться от преследователя, беглянка свернула в узкий проход между двумя полуразвалившимися зданиями и оказалась в грязном безлюдном тупике. Мерзкое зловоние заставило девушку сморщиться, но ее беспокоило другое — удалось ли спастись?

Оглядевшись по сторонам, Лали поняла, что загнала себя в ловушку. Из тупика был лишь один выход, через который она сюда проникла, и если похотливый мерзавец сумел ее выследить, ей уже не убежать. Окинув тоскливым взглядом грязные стены сплошного круга домов, Лали увидела рядом с собой приоткрытую дверь, которая словно бы приглашала войти, предлагая убежище беглянке. Девушка, не мешкая, скользнула внутрь и поспешно захлопнула створку. Прислонившись спиной к двери, она окинула быстрым взглядом огромную комнату и услышала доносившиеся издали шум, брань и грубый смех.


24


Комната, где спряталась Лали, была складом. Стены до самого потолка занимали полки, заставленные бутылками, а на полу громоздились мешки с мукой и зерном. И по ним деловито сновали крысы. Лали едва не закричала. Она впервые увидела этих отвратительных тварей. Кожа девушки тут же покрылась мурашками. Стараясь не привлекать внимание жутких созданий с голыми хвостами и острыми зубами, девушка посмотрела на вторую дверь в комнате. Из-под нее пробивалась полоска света, и именно оттуда проникали приглушенные мужские голоса. Было очевидно, что долго оставаться здесь не стоит.

Пытаясь не смотреть на крыс, Лали осторожно отряхнула пыльную одежду. Содранные ладони тут же напомнили о себе саднящей болью, а ощущение грязи на коже заставило девушку сморщиться от отвращения к самой себе. Когда она вернется домой, то сразу же отправится в баню и разрешит служанкам чистить ее кожу как можно тщательнее, чтобы смыть грязь и ужас последних дней. И особенно заняться волосами, они такие тусклые и запутанные волосы! Девушка поспешно потянула край рубашки, чтобы оторвать длинную полосу и сделать подобие тюрбана на голове. Но ее рука застыла, когда дверь внезапно отворилась, впустив поток яркого света, заставившего Лали зажмуриться. У девушки мелькнула ужасная мысль, что мерзкий преследователь обнаружил ее убежище.

Но вошедший человек вовсе не ожидал увидеть здесь посетительницу. Толстяк застыл на месте, затем опомнился и сделал шаг вперед.