— Ничего, так вернее, — без тени сомнения ответил он. — Заклинания — штука убедительная, но хороший удар по голове никому еще не повредил.
— Я бы сказал, довольно спорная формулировка, — к ним присоединился и Джузеппе. — Вы его не угробили, соединенными-то усилиями?
— Нет, — коротко сказала Арра.
А Ганц немного обиженно пояснил:
— У меня удар отработан. Минут двадцать, от силы полчаса без сознания, потом еще два дня голова побаливает. Никаких неприятных последствий для здоровья.
— Разумеется, никаких, — не упустила повода съязвить Арра, — два дня головной боли — это сплошное удовольствие!
— Я имел в виду, что он не умрет от этого, — совсем разобиделся Ганц. — Видишь ли, птичка, по сравнению со смертью головная боль — это всего лишь мелкое неудобство, почти развлечение. Это я как специалист тебе говорю.
— Не называй меня птичкой! — Арра шагнула к нему, поднимая руку.
— Прекратить! — Хотя Джузеппе не повысил голоса, спорящие замерли. — Потом подеретесь. А сейчас… — он мотнул головой в сторону медальона, подрагивающего на груди неподвижного Зарика, — попробуй снять. Только руками не трогай.
— Естественно, — коротко сказала Арра и вытащила из ножен свой эсмеррский меч.
Она осторожно подсунула острие под шнурок, потянула вверх, пытаясь просто разрезать. Шнурок задымился, издавая резкий, неприятный запах, пыхнул желтым огоньком. Арра быстро убрала меч, взглянула вопросительно на Джузеппе.
— Можно ему голову отрубить, тогда само снимется, без проблем, — влез с непрошеным советом Ганц.
— Шуточки у тебя… убийственные! — сморщилась девушка.
— А в чем дело? — пожал он плечами. — Нормальный профессиональный юмор.
— Отойди в сторонку, юморист, — попросил Джузеппе. — Арра, попробуй замораживающее. Только не бросай, а постепенно вводи, чтобы всю структуру разрушить.
— Сейчас. — Она быстро закрутила косу вокруг головы, вынула из кармана несколько шпилек, заколола. Пояснила, хотя ее никто ни о чем не спрашивал: — Чтобы не мешала.
Потом медленно повела ладонью над шнурком, сосредоточенно глядя вниз и беззвучно шевеля губами. Зарик дернулся, а неприятный запах стал сильнее.
— Ну как? — свистящим шепотом спросил Ганц.
— Отойди, — так же шепотом, неожиданно грубо ответил напряженно наблюдавший Джузеппе, — мешаешь!
Раздался негромкий мелодичный звон, и Арра, отшатнувшись, обессиленно опустилась на траву.
— Кажется, получилось, — сказала она. — Сейчас попробую разбить, отдохну только.
Джузеппе с Ганцем склонились над лежащим, разглядывая шнурок. Теперь он был голубоватого оттенка и какой-то полупрозрачный.