За час до срока… (Галихин) - страница 69

Стас понял, что это уловка, и был готов в любую секунду отразить новую

атаку. Вовка потирал ссадины на костяшках пальцев правой руки и по лицам

незнакомцев пытался определить, кого это он окрестил.

— Не боитесь. Ми друзия, — тяжело дыша, на ломаном русском проговорил

один из похитителей.

Он был среднего роста, немного худощав, с коротко стриженными волосами

пепельного цвета. Итальянец обернулся, что-то сказал по-итальянски трем

своим компаньонам, и те тут же перебрались в дальнюю часть салона, всем

своим видом показывая, что у них на уме только благие намерения. На вид

им всем было около тридцати лет, и, как показалось Вовке, они были похожи

друг на друга, словно близкие родственники: одеты в одинаковые белые кроссовки,

синие джинсы и светлые клетчатые рубашки с короткими рукавами. Разве что

в отличие от плохо говорившего по-русски трое других были жгучими брюнетами.

— Кто вы? — спросил Стас.

— Друзия, — улыбнувшись, повторил светловолосый итальянец.

Стас еще раз окинул незнакомцев оценивающим взглядом. Похоже, они говорили

правду. Через несколько секунд микроавтобус остановился возле подземки.

— Можьно ити. Но биригитиесь… лицио… щрам, — светловолосый итальянец

провел указательным пальцем от лба до подбородка.

Вовка осторожно открыл дверь микроавтобуса. Легкая прохлада тенистой улицы

ворвалась в салон машины. Стас чуть подтолкнул Вовку и тотчас вышел следом.

Оказавшись на улице и сделав несколько шагов, они обернулись. Микроавтобус

продолжал мерно урчать. Из открытой двери высунулся светловолосый итальянец.

— Лицио… щрам… — его палец снова прошел от лба до подбородка. — Опасно.

Дверь микроавтобуса закрылась, он взревел и тронулся с места, оставляя

за собой сизый шлейф и запах бензина.

— Кто это? — потирая запястье правой руки, спросил Вовка, когда автобус

исчез из вида.

— Вот бы узнать… — сказал Стас, ощупывая левое плечо. — Но одно могу

сказать почти определенно: это не враги.

Стас перевел взгляд на Вовку.

— Я все помню, — опередил его Вовка, глядя прямо в глаза, и, откусив содранный

на фаланге указательного пальца кусочек кожи, сплюнул его. — И никому

ничего не скажу.

— Никому, — подтвердил Стас, поморщился и снова ощупал левое плечо.



Свое и Вовкино отсутствие Стас объяснил тем, что они вышли прогуляться вокруг гостиницы и не заметили, как заблудились. Тамара сказала, что прошла

по близлежащим магазинам и оценила их как «ничего особенного». Юра слегка

ленивым языком объявил, что, потоптавшись у закрытых дверей номеров, спустился

в бар, где и просидел все это время за «Кьянти» и спагетти. О неудачной