Джек держал румпель, а Сэм ставил кливер. Он стоял спиной к Джеку, и поэтому тот не видел, что Сэм все еще с трудом сдерживает слезы. Но не из-за того, что наговорили Хантер и все остальные. Он просто очень боялся, что погода испортится и Дана отменит гонку.
Но зря он боялся. Дана — настоящий друг. Они подружились в первый же день знакомства. К сожалению, их дружба началась с вранья. Он вынудил ее записать его в свою группу. Целую неделю он наблюдал за занятиями и наконец решился. Ранним июльским утром Сэм вышел на пристань яхт-клуба ловить крабов. И когда услышал за спиной шаги, у него от волнения чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Мать его работала с утра до ночи, старший брат Джо уплыл на корабле куда-то за тысячи миль. Сэму было так тоскливо и одиноко — словами не выразить. А ходить под парусом ему хотелось ужасно. Он надеялся, что так он сможет переиначить свою тусклую жизнь.
— Ты на что ловишь? — спросила Дана.
— Я? На рыбьи головы, — ответил Сэм.
— А потом этих крабов ешь?
— Нет, я их изучаю, — сказал он. — Я буду океанографом, когда вырасту. Как мой брат.
Она улыбнулась, и лицо ее засияло ярче солнца. На пальцах у нее были следы краски — зеленой и синей. Заметив, что он смотрит на ее руки, она сказала:
— Ой! Я плохо краску смыла.
— А что ты рисовала?
— Вот эту гавань.
— Ты что, художница? Здорово! А я-то думал, ты всего лишь инструктор по парусному спорту... Я не хотел сказать «всего лишь инструктор», — тут же смутился он. — Вообще-то это очень интересно — быть инструктором.
— Ну, мы квиты. Я тоже думала, что ты просто крабов ловишь, а ты, оказывается, будущий океанограф.
И тогда он рискнул:
— Мне бы так хотелось научиться ходить на яхте.
— Правда? — улыбнулась она.
— Больше всего на свете.
— Рада буду тебе помочь, — сказала Дана, и с этого момента Сэм стал ее учеником.
— Эй, Сэм! — прервал его воспоминания Джек. — Сосредоточься, пожалуйста.
— Ты за меня не волнуйся, — сказал Сэм и деловитым жестом поправил очки.
Яхта шла вперед, и Сэм, выравнивая парус, навис над водой. Они шли к линии старта. Дана с Лили были на спасательном катере. Лили только что дала сигнал минутной готовности.
Сэм обернулся, и Дана помахала ему рукой. Сэм просиял.
— Эй, Сэм! — завопил Джек. — Не отвлекайся!
Лили дала сигнал тридцатисекундной готовности, Сэм включил секундомер. Дана отвела катер в сторону и кивком показала Сэму, как лучше пройти.
— Развернись вон туда! — крикнул Сэм Джеку.
— Можем столкнуться, — ответил Джек.
— Нет, места достаточно, — сказал Сэм, прикинув расстояние и скорость яхты. — Мы окажемся на старте первыми.