Честь рыцаря (Лейтем) - страница 10

Вдруг он услышал, как лязгнула дверь где-то в конце длинного гулкого помещения. В сумраке он заметил приближающееся пятно света. Он застыл у своего дощатого ложа в надежде, что его тюремщик недооценит длину цепи. Стоит тому подойти слишком близко, и тогда…

Через решетку он заметил какое-то движение в помещении за дверью, услышал звук вставляемого в замок ключа. Кажется, прошла вечность, прежде чем ключ повернулся в замке. Он приготовился к броску.

Но когда дверь открылась наружу он увидел стройную женщину с фонарем в руке. В другой руке она держала накрытый тканью поднос. Но эта была не та женщина, которая опоила его. Эта была высокая и худощавая. На ней было простое темное платье, которое только подчеркивало изящество ее фигуры. Не обладая пышными формами, она тем не менее выглядела очень соблазнительной. У нее были совсем светлые волосы, убранные назад под фетровую шляпу с загнутыми вверх полями. Некоторая нерешительность отражалась на ее лице, когда она смотрела на него настороженными серыми глазами.

– Кто вы? – требовательно произнес он. – Кто заключил меня сюда? Я виконт Баннастер, кузен короля, и…

– Я знаю, кто вы, милорд, – негромко сказала она ровным голосом. – Но я мало что знаю, кроме этого. Я должна буду заботиться о вас, пока мой господин не решит, что с вами делать.

– Кто ваш господин?

До того смотревшая прямо на него, она опустила глаза.

– Не могу сказать, милорд.

– Почему я оказался здесь?

– Не знаю.

– Что это за место?

– Я не могу сказать.

– Он требует выкуп? – Подавленный и злой, он внезапно бросился к ней, но она даже не шелохнулась, когда цепь удержала его в нескольких шагах от нее. – Черт вас возьми, мне нужны ответы!

Она повесила фонарь на торчащий из стены крюк возле двери.

– Мне сказано, что вы получите их через некоторое время. И тогда ваше положение изменится.

– И вы полагаете, что я в это поверю? – спросил он с издевкой.

Она только опустила голову.

– Где мои люди? Почему их нет здесь?

– Их не схватили вместе с вами, милорд.

– Так они считают, что я просто исчез?

– Вы и ваш конь.

– Им внушили, что я бросил их? – воскликнул он в гневе. – Они не поверят в это.

Она пожала плечами.

– Они отыщут меня. Она промолчала.

В первый раз ему пришло в голову, что случившееся может быть как-то связано со смертью его брата или даже с глупым лишением свободы леди Элизабет. Холодок дурного предчувствия пробежал по его спине. Может быть, кто-то хотел, чтобы он понес наказание, раз уж закон не осудил его. Однако эта женщина, кажется, верит, что его не будут держать здесь вечно. Если только она не лжет, чтобы войти к нему в доверие.