Честь рыцаря (Лейтем) - страница 60

– У вас была возможность разоблачить меня тогда, в главном зале, – сказала она, – поведать всем, что я сотворила с вами, увидеть, как я буду наказана. Почему вы не сделали этого?

Он широко развел руки.

– Я не сообразил, что мне следует действовать в таком порядке.

– Это не ответ, – возразила она сердито.

Его забавляло, как свирепо хмурились ее светлые бровки. Хотел бы он провести по ним пальцами, разгладить, чтобы лицо сделалось мягче. Он видел, какой она была, когда смеялась, не зная, что за ней наблюдают. Опомнившись, он выругал себя за то, что позволил себе отвлечься.

– Если бы я хотел заточить вас в темницу, я мог бы осуществить это и сам, – сказал он намеренно игривым тоном. – Зачем мне поручать это другим?

Она издала звук, похожий на стон, и отскочила от него.

– Я вас не понимаю! Вы узнали, что я не хотела дать вам встретиться с моей сестрой. Вы могли бы получить ее сразу же, рассказав про мое прегрешение. Однако вы объявили, что король послал вас присмотреться и ко мне, будто кто-то мог вам поверить!

– Вы вполне подходящая для меня благородная леди. Почему я не могу выбирать между вами и Сесили? – Он посмотрел на нее, сузив глаза. – Не верю, что вы считаете себя хуже сестры.

Нахмурившись, она махнула рукой.

– Конечно, нет. Но мне известно, кто в нашей семье наделен красотой.

Том снова вплотную придвинулся к ней, зная, что она слишком горда и не отступит. Если бы она сделала глубокий вдох, ее груди коснулись бы его, однако она продолжала спокойно смотреть на него. Он ощущал исходивший от нее слабый аромат – вряд ли это были духи – и только еще больше возбудился.

– Откуда вам знать, что я считаю красивым? – мягко спросил он. – И отчего вы считаете, что красота – это все, чего я ищу?

– Мне все равно, что вы цените в жене, Баннастер. Мы оба знаем, что я никогда не стану вашей женой, и хотя моя сестра жаждет выйти замуж за любого, кто увезет ее отсюда, я все сделаю, чтобы вы не добились ее.

– Пренебрежение и вызов в одном предложении, – усмехнулся он, нежно проведя пальцами по ее мягкой щеке, прежде чем она отпрянула.

– Думайте что хотите, – холодно сказала она.

– Тогда поймите, что вы не заставите меня уехать, что бы вы ни говорили и ни делали. Мне нужна жена, и я проведу здесь столько времени, сколько понадобится, чтобы решить, подходит ли мне одна из сестер Уинслоу. И мне решать, какого наказания вы заслуживаете за то, что сделали со мной.

Он ждал, что она скажет в ответ, но в это время в дверь осторожно постучали.

– Это, должно быть, слуги с ванной, – предупредила она.