И Диана останется одна, со своим секретом принадлежности к Лиге клинка, который отдалил ее от других женщин. Если, конечно, Баннастер не лишит ее свободы.
–. Ваша служанка шарахнулась от меня, как перепуганный кролик, – сказал он, растягивая губы в улыбке.
Рядом никого не было, только Сесили издали наблюдала за ними с лицом, похожим на маску любезности, но настороженно.
– Мэри боится вас, хотя мстить вы собираетесь мне. Он со вздохом прислонился к стене рядом с ней.
– Вы не танцуете?
– Чего вы хотите? – спросила Диана, Он взял ее руку и склонился над ней как будто для поцелуя; от его губ шло тепло.
– Вы знаете, чего я хочу.
Он говорил, не отпуская ее руки, и ей казалось, что она чувствует прикосновение его губ. Она отдернула руку. Он поднял на нее смеющиеся глаза.
– Почему бы нам не потанцевать?
– Непохоже, чтобы мы заключили перемирие после того, как вы извинились.
– Нет, но что подумают ваши люди, если их благородный гость будет пренебрегать одной сестрой и отдавать предпочтение другой?
– Что вы не благородный гость, а грубиян и невежа. Он тихонько фыркнул.
– Я не хочу, чтобы они так думали. Она выразительно оглядела его одежду.
– Вы слишком много внимания уделяете своему внешнему виду.
Он приложил руку к сердцу.
– Прямое попадание. Вам тоже понравилось бы носить красивую одежду, если бы вас в течение многих лет заставляли носить монашеское одеяние.
Она не смогла сдержать любопытства.
– Когда вы готовились в священники?
– Даже раньше, – ответил он. – Мои родители считали, что, если я буду жить как священник с раннего возраста, мне не придется сожалеть об отсутствии роскоши и удобств, когда я лишусь их.
.– Что это означало? Он пожал плечами.
– Сколько я себя помню, в моих комнатах не было ковров, от которых было бы теплее и уютнее, только простое одеяло на голой кровати да молитвенники вместо светских книг.
Она вспомнила о книге, которую он предназначал Сесили, но еще не подарил ей.
– Вы преувеличиваете.
И хотя он улыбался, она вдруг поняла, что это правда.
– С вами обращались не как с сыном виконта?
– Отец покровительствовал мне, – учтиво сказал Том, поворачивая голову, чтобы взглянуть на всеобщее веселье.
– Покровительствовал? – Она видела шрамы у него на спине.
Том рассеянно улыбался, глядя, как рядом с камином ставят лестницу, чтобы повесить омелу.
– В конце концов, я был семейным вкладом в церковь, которая могла дать большую власть аристократу со связями.
– Но заставлять ребенка вести такую жизнь…
Она снова вспомнила его изувеченную спину, гадая, сколько лет ему было, когда это случилось, не зная, как спросить об этом. Он стал виконтом в восемнадцать лет, и после этого уж точно никто не мог так обойтись с ним. Теперь ей стало понятнее его стремление хорошо одеваться.