Водный мир (Мушинский) - страница 116

— Значит, так, — сказал Фалко. — Все мы, во всех смыслах, в одной лодке, и давайте не будем ее раскачивать. Какие-нибудь конструктивные предложения появились?

— Пора бы уже сосчитать внешних врагов, — сказала Лимия. — Надоело на ощупь плыть. Тут я рассчитываю на Черепа. Он достаточно разумен, чтобы принять доводы Алины и не бегать по волнам за лунным бликом.

— Будем надеяться, — кивнул Фалко. — А ты, тень, что скажешь? Кстати, у тебя имя-то есть?

— Есть, — с легкой улыбкой признала тень. — Но знать его позволительно только сестрам и спутнику жизни, если я когда-либо соберусь обзавестись таким балластом. Что до мыслей в моей голове, то им тоже рано обрести звук. Думаю, Лимия разумно определила наш следующий шаг. Вначале — цель, потом действия. На предстоящей встрече рекомендую осторожность.

Фалко хмыкнул.

— Дерк?

— Пас, — коротко ответил пират.

— Ну, значит, так тому и быть, — подытожил Фалко. — А чтобы у вас не возникало взаимных подозрений, а у меня — лишнего повода для волнений, давайте держаться вместе. В смысле: не расплываемся, и никакой самодеятельности. Поскольку некоторые тут натуры увлекающиеся, а мне бы не хотелось, чтобы в Кампавалисе возникли проблемы, стартовавшие с моей лодки.

— Увлекающиеся, — буркнула себе под нос Лимия. — На себя посмотри.

— Согласен, — не стал спорить Фалко. — Значит, я буду на глазах у вас, а вы — у меня. Тем самым мы достигнем гармонии. Лимия, ты лучше знаешь этого Черепа. Где нам его искать?

— Есть у него несколько нор, — ответила Лимия. — Но если мы всей стаей начнем по ним метаться, Череп вряд ли скажет за это спасибо. Я просто шепну кое-кому в порту, что он нам нужен, и немного подождем. Ну и некоторым тут лучше в порту не светиться.

— Об этом я и сама догадалась, — кивнула тень. — Но ты не беспокойся за меня, я умею быть невидимой.

— А я не о тебе беспокоюсь, — холодно заметила Лимия.

— Тем не менее, приятно, что ты не впадаешь в грех равнодушия, — отметил Фалко. — Тебе, Дерк, тоже лучше лишний раз не светиться, поскольку твое подробное описание есть у полиции.

— Откуда? — удивился Дерк.

— Я дал, — честно признался Фалко. — Алина тебя довольно хорошо запомнила, а я изложил все приметы в своем рапорте.

— Спасибо, — буркнул Дерк.

— Лучше скажи спасибо, что я тебя предупредил, а не сдал в порту, — в тон ему буркнул Фалко.

— За это и благодарю, — пояснил Дерк. — Не за донос же.

— Тогда сиди тихо. Меня досматривать не будут. Тень — тебе лучше вообще растаять. Лимия — к парусу.

— Слушаюсь, капитан, — усмехнулась та.

"Сагитта" прошла мимо крепости Скутум. Каменная скала выглядела голой, безжизненной и суровой — прямо как демон-утопленник из детских сказок. С крепости на молу "Сагитту" окликнули, узнали и позволили войти в пролив. Гарнизонной эскадры не было ни на внешнем рейде, ни в порту. Очевидно, сообщение Фалко уже дошло до адмирала, и скоро краббам на Печати Фервора придется туго.