Как в замедленном кино, он увидел ее реакцию на него, на его взгляд.
Серые глаза распахнулись, зрачки расширились, чуть приоткрылись губы. Мгновение она выглядела... беспомощной. Пожалуй, подходящее слово, подумал Алексеус. Так, словно она не могла ничего делать, только смотреть ему в глаза.
Совершенно неожиданно его настроение улучшилось. Она действительно очень, очень хороша...
— Здесь нет минеральной воды, — голос Мэрисс звучал недовольно.
Официантка забеспокоилась и перевела взгляд с Алексеуса на его спутницу.
— О, простите, — забормотала она.
Она говорила тихо, явно нервничая, поднос с напитками в ее руках немного вибрировал.
Мэрисс продолжала говорить скрипучим голосом, неприятно и раздраженно:
— Ну что же вы стоите как чучело. Пойдите и принесите какой-нибудь минеральной воды. Без резкого вкуса, без газа, без лимона.
— Да, да, конечно,― судорожно проговорила девушка.
Она рывком повернулась. В этот момент за ее спиной какой-то человек отступил назад и столкнулся с ней. Алексеус инстинктивно дернулся, чтобы удержать поднос, но было поздно. Стакан апельсинового сока упал на пол, на лету расплескав содержимое на вечернее платье Мэрисс.
— Идиотка! Только посмотрите, что вы натворили! — гневно кричала Мэрисс.
Ужас исказил лицо официантки.
— О... о, простите, я, я... простите, — это все, что она была в состоянии выговорить.
Вокруг образовалось свободное пространство. Прибежал невысокий лысый человек с обеспокоенным и одновременно рассерженным лицом.
— Что происходит? — спросил он.
— Разве непонятно? Ваша официантка, это чудовище, испортила мое платье! — Мэрисс срывалась на визг.
— Небольшое пятно на юбке, Мэрисс. Протри губкой, оно сойдет. На темном не очень видно, — холодно прервал ее Алексеус.
— Безмозглая идиотка! — не унималась Мэрисс.
— Иди в дамскую комнату, — тихо сказал Алексеус, сжав ее запястье.
Его тон не оставлял возможности противоречить или поступить иначе. Бросив на него испепеляющий взгляд, Мэрисс удалилась. Невысокий лысый человек тем временем привел двоих людей, которые быстро убрали осколки и вытерли пол, и что-то сказал провинившейся официантке. Алексеус видел, как она, ссутулившись, пошла в глубину галереи. Когда этот лысый подошел с извинениями, Алексеус коротко бросил, что это всего лишь случайность.
Подходящий момент уйти.
У стойки администратора он поручил передать Мэрисс, что ему необходимо покинуть выставку, и вызвал свой автомобиль. Пошлет Мэрисс чек на новое платье плюс украшение к нему — и все, проблема с ней решена. Правда, неприятное следствие — целомудренная ночь.