— Алисия, не держите на меня зла, я, конечно, перегнул палку в тот раз, но…. Кому как не вам меня понять. Что толку в том, что пятнадцать поколений твоих предков правили этим королевством, если все, что осталось от былого величия — небольшой замок и золотые прииски, которые, как не крути, по традиции достанутся старшему брату. Вот и приходиться самому заботиться о себе. В конце концов, я всего лишь пытался вернуть то, что, не появись вы, принадлежало бы мне по праву. Вы красивая женщина, я тоже не урод, почему вы упорно отказываетесь выйти за меня замуж? Неужели вы так наивны, что ждете, что король, вернувшись домой, возобновит вашу связь? Я хорошо знаю его величество, поверьте, это не тот случай.
— Благодарю вас за заботу, дон Диего. Но вы сами понимаете, что после того, что произошло в Ордении, я не склонна принимать ваши слова на веру.
— Я надеюсь, мы, по крайней мере, не станем врагами. Вы слишком очаровательны для этого, Алисия. Я хотел бы быть вашим другом.
— В таком случае, дон Диего вам придется постараться, чтобы заслужить мое доверие.
— Что ж, это уже лучше. Обдумайте еще раз мое предложение, мы могли бы принести друг другу много пользы: я дам вам положение, вы мне титул.
— Дон Диего, а мне казалось вы старше дона Алонсо. Ведь, если я не ошибаюсь, в свиту короля обычно отдают старших сыновей.
— Да, в самом деле… это давняя история. Видите ли, еще при жизни нашего батюшки дон Педро хотел оставить свое наследство кому-нибудь из нас, и мы с Алонсо уговорились, так сказать, поменяться местами, совсем как Исав с Иаковом. К сожалению, батюшка закрепил это решение в своем завещании, так что все наследство досталось Алонсо.
— Похоже, вам не повезло, дон Диего. Хотели получить больше, а остались ни с чем.
— И не говорите. Кстати, Алисия, вот вам и доказательство моей дружбы: не желаете ли отправить сестер на воспитание в монастырь святой Жанны? Это пойдет им на пользу, там воспитываются знатнейшие девицы королевства. Я мог бы похлопотать перед настоятельницей.
— Я уже заметила, что у вас с ней теплые отношения.
— А что в этом удивительного, если она приходиться мне и Алонсо родной тетушкой?
Ну и семейка у вас, подумала я, любезно улыбнувшись дону Диего на прощание.
Отныне я была свободна. Больше мне не нужно было бояться, что у меня отнимут мой дом, совершеннолетняя и дважды вдова я имела право сама решать свою судьбу. И даже помогать родителям решать судьбы братьев и сестер. Хотя в вопросе женитьбы Жана ничья помощь не понадобилась. На крестинах племянницы, он сам приглядел себе невесту — младшую из сестер жены Жака. Все шумное и многочисленное семейство Луэстра-Чум явилось в Ла Курятник на крестины, и праздник получился на славу. Были даже новые зятья барона Луэстра-Чум — недавно он выдал замуж двух старших дочерей за двух бывших мятежников. Говорили, король помиловал их и освободил из заточения по просьбе герцогини де Круа. Жак очень сдружился с одним из них, Антонио Браско дель Монте, он даже как-то изменился, я никогда раньше не видела брата таким оживленным. Хотя признаться, Антонио всем пришелся по душе, словно всегда был членом семьи. В нем чувствовалась сила, уверенность, чувствовалось, что он немало повидал в жизни, и многим вещам знает настоящую цену. И даже когда он шутил и веселился, он делал это совсем не так, как, например, король и его друзья, рядом с ним они показались бы мальчишками. Не по возрасту, а … даже не знаю, как сказать … по зрелости ума и чувств, что ли. Антонио был настоящий знатный сеньор, но в то же время, знал и умел делать много такого, чему богатых наследников не учат, ни с кем не чинился, с ним было весело и интересно, а, главное, с ним человек был самим собой, и даже как-то невзначай начинал думать о себе лучше, глядя на него. Во всяком случае, мой брат, застенчивый молчун, всегда сторонившийся чужаков, теперь вдруг расправил плечи и стал увереннее, спокойнее, словно перенимая у Антонио манеру держаться и вести себя. У них завелись какие-то общие дела, они собрались перевозить грузы на западное побережье и в Круавиль.