Озеро душ (Шэн) - страница 77

Мы прицепились в верхней части туннеля на несколько секунд, слушая звуки разрушения. Я всматривался вниз туннеля, но не было света, и нельзя было сказать, какой длины он был. Тело Спитса весило тонну, и мои ноги начали буксовать. Я попытался цепляться ногтями, но камень был слишком гладким и жестким. — Мы должны скользить! — заорал я.

— Что, если мы не можем …выбраться? — спросил Харкат.

— Один кризис за один раз! — крикнул я, и отпустил. Я лежал на спине, позволяя моему телу катиться по туннелю. Он был коротким и я быстро проехал. Туннель резко понижался на много метров, потом постепенно выравнивался. Я остановился несколько секунд спустя в конце туннеля, где я протянул ногу, ища пол. Я не нашел его, когда бессознательный Спитс, толкнул меня в спину и, послал растянуться в открытое пространство.

Я открыл рот, чтобы завопить, но врезался в землю прежде, чем я смог — рот туннеля был только на метр или два от пола. Освободившись, я поднялся на колени — и был быстро сбит с ног, когда Спитс свалился на меня сверху. Действуя вслепую, я отодвинул его и поднялся снова, когда Харкат выстрелил из туннеля и шокировал меня.

— Извини, — пробормотал Маленький Человек, отодвигаясь в сторону. — Ты в порядке?

— Я чувствую, что по мне проехал паровой каток, — простонал я, затем сел и глубоко вдохнул заплесневелый воздух, проясняя голову.

— Мы избежали участи, быть раздавленными … в храме, — отметил Харкат через некоторое время, когда шум эха снизился в туннеле и затем прекратился.

— Хорошо ли это будет, — проворчал я. Я не мог видеть своего друга во мраке подземной пещеры.

— Если не будет выхода, то мы окажемся перед медленной, несчастной смертью. Мы могли бы завершить пожелание, если бы мы были раздавлены падающим столбом.

Около меня Спитс слабо застонал, затем пробормотал что-то неразборчивое. Был звук того, что он сел, затем:- Что происходит? Куда ушел свет?

— Свет, Спитс? — спросил я невинно.

— Я не могу видеть! — выдохнул он. — Это полная темнота.

— Неужели? — сказал я, желая наказать его за то, что он испортил дела с Кулашка. — Я вижу прекрасно. А ты, Харкат?

— Отлично, — пробормотал Харкат. — Мне жаль, что у меня нет… темных очков, здесь настолько ярко.

— Мои глаза! — завыл Спитс. — Я ослеп!

Мы позволили Спитсу пострадать некоторое время, прежде чем сказать ему правду. Он ругал нас своими отборными оскорблениями, но скоро успокоился и спросил, каков будет наш следующий шаг.

— Я предполагаю, что мы пойдем, — ответил я, — и увидим, где мы окажемся, в конце концов. Мы не можем вернуться, и есть стены слева и справа, — я мог сказать это по эху наших голосов, — поэтому пойдем прямо вперед, пока выбор не представится непосредственно.