— А оно именно лирическое? Да это никуда не годится! Я покрою позором свою Мантию Смерти, и горожане перестанут грохаться в обморок при звуке моего имени…
Я скорчил зверскую рожу — во всяком случае я надеялся, что она получилась именно зверская! — и дико завращал глазами.
— Ну вот, теперь с твоей физиономией все в порядке, — одобрил шеф. — Примерно так и должен выглядеть государственный служащий высокого ранга.
— Надеюсь! Я же так старался…
* * *
Джуффин легонько стукнул по двери кабинета Мелифаро.
— Прекращай заниматься глупостями и присоединяйся к нашему обществу.
— Ну разве что на минутку! — проворчал Мелифаро.
Он выглядел, как мать-героиня с дюжиной младенцев на руках, которую легкомысленные подруги молодости пригласили на партию в бридж.
— Я тебя надолго не задержу, — миролюбиво согласился шеф. — Просто прогуляемся на Темную Сторону, и все. Насколько я знаю, это редко отнимает больше нескольких часов… или нескольких лет — как повезет!
— А, всего-то! — легкомысленно согласился Мелифаро.
Потом до него дошел смысл сказанного, и с его физиономией произошел ряд существенных изменений. В результате она превратилась в строгое и внимательное человеческое лицо, каковое, очевидно, и полагается иметь при себе всякому путешественнику в неведомое.
— Что-то случилось? — осведомился он.
— Еще бы не случилось! По дороге расскажу, сколько успею… — пообещал Джуффин. — Хороший день, сэр Шурф!
— Мы идем на Темную Сторону, я правильно понимаю? — спросил сэр Лонли-Локли. — Я как раз хотел узнать, есть ли у меня полчаса, чтобы…
— Не знаю, зачем тебе требуются эти самые полчаса, но их у тебя нет, — объявил Джуффин. — Идем прямо сейчас.
— Ладно, — флегматично кивнул Лонли-Локли. — Я, собственно, только хотел передать сэру Кофе несколько служебных дел, которые требуют немедленного завершения. А он обещал приехать через дюжину минут…
— Кофе я успел послать зов, пока мы с Максом давили зазевавшихся прохожих на Левобережье. Так что он уже в курсе, что ему придется доводить до ума твои дела, да и мои заодно, — успокоил его Джуффин. — Кому я не завидую, так это Кекки и Нумминориху: Кофа намерен серьезно их припахать. Надеюсь, ребята без нас справятся.
— А куда они денутся! — оптимистически заявил Мелифаро.
— Вот и я так думаю, — кивнул Джуффин, направляясь к лестнице.
Мы торопливо спустились в подвальный этаж Дома у Моста, а потом еще ниже, туда, где начинаются настоящие подземные лабиринты.
По дороге Джуффин развлекал Лонли-Локли и Мелифаро увлекательной историей нашей встречи с Угурбадо. Разумеется, версия Джуффина была предельно краткой, что-то вроде школьного сочинения на тему «Как я провел лето», где события целых трех месяцев человеческой жизни каким-то образом упихиваются на одну страничку, да и то крупным почерком!