Мелодия первая (Пасика) - страница 117

Лизавета крепко задумалась.

Если в ближайшие двадцать четыре часа судно вновь не окажется в поле видимости, ей придется связываться с Алестером и просить его о помощи. Он находится гораздо ближе к острову, значит, и вариантов для действий у него гораздо больше.

Но прибегать к столь крайним мерам не хотелось. Быть обязанной некроманту не слишком приятная перспектива.

Только колдунья отчетливо понимала, что если ей нужно было бы спасти дочь, она обратилась бы без малейших колебаний даже к самому Нейту…


— Проснись…

Кто-то настойчиво теребил меня за плечо. Легко сдаваться мой полуночный гость явно не собирался, твердо решив, что либо разбудит меня окончательно, либо вырвет руку напрочь. Пришлось с дикой неохотой, подавив зевок, приоткрыть левый глаз, взирая на нарушителя моего спокойного сна. Он, впрочем, был не менее взъерошенный, чем я, и сам, по-видимому, проснулся совсем недавно.

— Гарен, чего тебе не спится?!

— Шейн, у нас серьезные неприятности…

Ответом ему послужил мой искренний полный горя и печали вздох. А когда у нас что-то было хорошо?! По-моему, каждый раз появляются все новые и новые неприятности, прямо словно боги специально над нами издеваются! У меня за всю жизнь катастроф было меньше, чем за неделю этой командировки!

— Идем, — маг настойчиво тянул меня за собой.

Пришлось завернуться в простыню прямо поверх тонкой ночной рубашки и шлепать босыми пятками. Колдун еще ответит мне за такие издевательства. Хоть бы одеться дал, так нет, времени, мол, нет на такую ерунду…

Мы поднялись на главную палубу, где неподвижной статуей замерла Кемерон, напряженно вглядываясь куда-то вдаль. Здесь уже практически в полном составе присутствовала и вся команда «Паллады». Я тоже перевела взгляд в сторону и, по-моему, застыла не хуже, чем обалдевшая магичка.

Весь океан горел миллиардами болотно-зеленых огней. Эти странные светлячки словно играли друг с другом в догонялки, пикировали к самой поверхности воды, а потом круто взмывали в небеса. Среди непроглядной темноты летней ночи это действие смотрелось воистину завораживающе.

— Что это? — на одном дыхании спросила я у стоящего рядом Гарена.

— Если б мы знали…

Мне почему-то казалось, что и сами воды океана вдруг превратились в эти потрясающие зеленые огни, танцующие странные хороводы. Никогда нигде прежде я не видела ничего подобного, да и не читала о таких явлениях.

— Мы даже не знаем, опасны они или нет, — прошептала магичка. — Но твердо могу сказать лишь одну вещь, которую прекрасно прочувствовала и я, и Гар.

Она вдруг резко повернулась ко мне и я, наконец, обратила внимание на ее глаза. Полные ужаса и страшной паники.