Мелодия первая (Пасика) - страница 52

— Тебя к своему ребенку ни одна нормальная мать не допустит! — острая шпилька, больно бьющая прямо в цель.

— Ты же любила меня, Лиз… Почему ты думаешь, что не полюбит она? Ты не дала мне ни малейшего шанса.

— Ты — чудовище! Я была глупа и молода, когда связалась с тобой. Но повторю еще раз — Шейнара не твоя дочь. Она другая, не такая, как ты.

— И поэтому сегодня ночью я так сильно ощутил всплеск магии, родственной моей? — спокойная ровная интонация. — Может, станешь отрицать и то, что твоя дочь сейчас плывет к Независимым островам? Я чувствую ее, Лиз, этого тебе не понять, но сейчас я интуитивно ее слышу.

— Твои ощущения — это твои проблемы, — отрезала колдунья. — Чтобы не было в действительности, ты слишком сильно опоздал… Она твердо уверена лишь в одном, что ее отец погиб, еще задолго до ее рождения.

— Я жив, Лиз, и я узнаю правду.

— Правда всегда приносит боль. Если ты и узнаешь что-то, подумай прежде всего о Шейн, а не о себе. Как делаешь это обычно. Прощай.

Она резко оборвала связь, нервно потирая ноющие виски. Связь на таких дальних расстояниях всегда выпивала огромное количество сил, а уж ментальный разговор через весь океан высасывал массу маны. Но сейчас собственная энергия волновала ее меньше всего. Возвращение этого мужчины в ее жизнь не могло радовать. Казалось, проблема решена, казалось, что он смирился, забыл. Оказывается — нет…

Если он ее увидит…Если он поймет…

Остается одно, нужно экстренно возвращать Шейн на материк, сюда ему дороги нет. А вот на островах…

Она знала, что нельзя ее отпускать. Знала. Но теперь поздно о чем-то жалеть.


Несмотря на дикую усталость, напряженность и какую-то странную обреченность внутри, уснуть мне так и не удалось. Сон не шел, мысли путались, голова гудела колоколом. Не выдержав плена душной каюты, я выбралась на верхнюю палубу и глупо просидела там до самого рассвета, провожая взглядом медленно гаснущие звезды и блекнущую с каждой минутой луну. Подходить ко мне в таком состоянии не решался никто. Гар вместе с волшебницей старались магически восстановить поврежденные заклятием части корабля, скрепить их хоть как-то, чтобы нам удалось доплыть до Фрилы. Фил безмятежно спал, словно ничего необычного с нами не произошло, Рене точил свой меч, сидя рядом с колдующей Кемерон. Матросы старательно приводили в порядок палубу, убирали с проходов опрокинувшийся груз, вычерпывали за борт океанскую воду. Паруса на всех трех мачтах были подняты, но теперь это не приносило никакого толка — поблизости от корабля не наблюдалось даже легкого намека на ветер. Полный штиль. Тишина, спокойствие, зеркальная водная поверхность. Ничего не напоминало о жуткой ночи. С левой стороны чуть на удалении виднелась земля. Если память мне не изменяет — то как раз по курсу должен был быть небольшой архипелаг, видимо, около него мы и оказались после бури.