Мелодия первая (Пасика) - страница 70

Проклятье, их действительно только пять! Из шести — одно отделение сиротливо пустует. Мне пришлось прислониться к стене, так внезапно и сильно закружилась голова. Медленно я сползла вниз, усевшись на пол. Хорошо, что сейчас никто меня не видел, потому что я была как никогда прежде близка к истерике.

Теперь остается лишь уповать на милость богов…А если учесть, что с ними я никогда особо не ладила, да и в храмах бывала раза три за всю жизнь, то становилось вообще нехорошо.

Но жизнь есть жизнь, в ней случается абсолютно все. Я постепенно успокаивалась, философски рассудив, что пусть уж все идет своим чередом.

От своей судьбы не уйдешь…

Глава 4

«Морская звезда» пришвартовалась в порту Фрилы ранним вечером следующего дня. Город радушно встретил нас распахнутыми объятиями, невыносимой жарой и диким гамом толпы на причалах. В воздухе отчетливо витал приторный аромат рыбы и соленой воды, повсюду кипела жизнь, сновали туда сюда рабочие, разгружающие грузовые корабли и рыболовецкие судна. Но главной радостью всей нашей команды после почти трех дней путешествия по океану (перекрывающей даже легкую растерянность от происходящего на суше) стало ощущение твердой и устойчивой земли под ногами. Откровенно говоря, никогда прежде не бывала на Независимых островах, но их столица, являясь крупнейшим портовым городом, определенно отличалась от Рудии. Центральный порт Мерридии, впрочем, был не намного меньше Фрилы, но однозначно как-то спокойнее и тише. Здесь же повсюду царила суета и переполох. Я удивленно озиралась по сторонам — новые впечатления тотчас накрыли с головой.

— Жизнь здесь бурлит всегда — и днем, и ночью, нет ни малейшей разницы. Темнеет все равно очень поздно, — спокойное замечание идущего рядом Филиппа. — Я когда приехал сюда в первый раз был дико удивлен. Культура и обычаи островов слишком необычны для нас. Они импульсивнее, чувственней, ярче.

— У нас с ними слишком разные представления об одинаковых вещах, — добавила Кемерон. — Они вообще более свободные, что ли… Во всем.

Я продолжала рассматривать окружающий пейзаж.

— Видишь, золотой шпиль вдали? — поинтересовалась колдунья. — Это одна из высочайших башен Дворца, ее видно из любого уголка Фрилы.

— Кем, нам надо идти, — принц кивком головы указал куда-то в сторону.

Оказалось, что на причале нас уже ждали. Двое мужчин в легких белых одеждах, чем-то неуловимо похожих на мантии наших магов, правда, гораздо более сложного покроя. Встречающие были высокими, черноволосыми и голубоглазыми, как все типичные представители островов. Два закрытых экипажа, запряженных четверками известных по всему миру фирийских лошадей, стояли чуть поодаль от них.